ヨルシカ【パレード】羅馬音+平假

身體(からだ)の奧(おく) 喉(のど)の真下(ました)
karada no oku? nodo no mashita
心(こころ)があるとするなら
kokoro ga a ru to su ru na ra
君(きみ)はそこなんだろうから
kimi wa so ko na n da ro u ka ra
ずっと前(まえ)からわかっていたけど
zutto mae ka ra wa ka tte i ta ke do
歳(とし)取(と)れば君(きみ)の顔(かお)も
toshi to re ba kimi no kao mo
忘(わす)れてしまうからさ
wasu re te shi ma u ka ra sa
身體(からだ)の奧(おく) 喉(のど)の中(なか)で
karada no oku? nodo no naka de
言葉(ことば)が出來(でき)る瞬間(しゅんかん)を
kotoba ga deki ru?shunkan wo
僕(ぼく)は知(し)りたいから
boku wa shi ri ta i ka ra
このまま夜(よ)が明(あ)けたら
konomama yo ga a ke ta ra
乾(かわ)かないように想(おも)い出(で)を
kawa ka na i yo u ni omo i de wo
失(な)くさないようにこの歌(うた)を
na ku sa na i yo u ni ko no uata wa
忘(わす)れないで もうちょっとだけでいい
wasu re na i de? mou cho tto da ke de i i
一人(ひとり)ぼっちのパレードを
hitori bo chi no pa re do wo
ずっと前(まえ)から思(おも)ってたけど
zutto mae ka ra omo tte ta ke do
君(きみ)の指先(ゆびさき)の中(なか)にはたぶん
kimi no yubi saki no naka ni wa ta bu n?
神様(かみさま)が?。à梗─螭扦い?/p>
kamisama ga su n de i ru
今日(きょう)、昨日(きのう)よりずっと前(まえ)から、
kyou kinou yo ri zu tto mae ka ra
ずっとその昔(むかし)の昔(むかし)から。
zutto so no mukashi no mukashi ka ra
わかるんだ
wa ka ru n da
身體(からだ)の奧(おく) 喉(のど)の真下(ました)
karada no oku? nodo no mashita
君(きみ)の書(が)く詩(うた)を ただ真似(まね)る日々(ひび)を
kimi no ga ku uata wa? ta da mane ru hibiwo
忘(わす)れないように
wasure na i yo u ni
君(きみ)のいない今(いま)の溫度(おんど)を
kimi no i na i ima no ondo wo
乾(かわ)かないような想(おも)い出(で)で
kawa ka na i yo u na omo i de de
失(な)くせないでいたこの歌(うた)で
na ku se na i de i ta ko no uta de
もう少(すこ)しでいい もうちょっとだけでいい
mo u suko?shi de i i mo u cho tto da ke de i i
一人(ひとり)ぼっちのパレードを
hitori bochi no pa re do wo