(TEAR·367)[☆平權(quán)運(yùn)動(dòng)☆] 德國(guó) 女性主義/黑暗地殼/硬核朋克 ...

完整曲目表 & 機(jī)翻歌詞 / 原歌詞:
1.Awake
我們不忍心讓自己的憤怒
放棄我們所堅(jiān)持的東西
我們可以打破構(gòu)建的限制
只是提醒我們已經(jīng)達(dá)到了什么
是的,我們很累,但很清醒
清醒到足以保持活力
我們足夠清醒,可以
打碎我們所恨的東西
讓我們看著旗幟飄落
男人血液的凍結(jié)
無(wú)力者的歡呼
自由在我們胸中
創(chuàng)造一個(gè)燃燒的地方
現(xiàn)在把你的謹(jǐn)慎拋到腦后
我看到你目光中的火焰
我們可以堅(jiān)持下去
他們的暴力向我們展示了我們的力量
所以占領(lǐng)和塑造那個(gè)空間
讓我們邁出自由的步伐
拆掉他們用恐懼保留的東西
【W(wǎng)e do not bear the anger in us
to give up what we stand for
we can break constructed limits
Just remind what we have reached
yes, we’re tired but awake
awake enough to stay alive
we are awake enough to
shatter what we hate
let's watch the flags drop
the freeze of the mens blood
the cheers of the powerless
freedom in our chest
creation of a burning place
Now throw your caution to the wind
I see the fire in your gaze
we can hang in there
Their violence shows us our strength
So occupy and shape that space
lets take the step to become free
And tear down what they keep with fear】
2.9 V Block
讓它和你一起好起來(lái)
你一定要好,你一定要好,你一定要好
你必須不感到難受
你一定要好好的
關(guān)心自己
關(guān)心他人
總是帶著微笑
永遠(yuǎn)在路上
不能太多
你必須工作
你想成為一個(gè)有價(jià)值的人
因?yàn)樯鐣?huì)這么說(shuō)
做有意義的事
在你的工作中努力奮斗
因?yàn)槟鞘亲屇愠鋈祟^地的東西
同時(shí)笑一笑
照顧好自己
照顧好他人
總是帶著微笑
總是在路上
照顧好自己
關(guān)心他人
總是關(guān)心
總是在開(kāi)始的時(shí)候
讓自己振作起來(lái)
隱藏你的感情
你不能感覺(jué)不好
因?yàn)槠谕沁@樣說(shuō)的
讓它順利進(jìn)行
你一定是好的...
【Lass es dir gut gehen
Es muss dir gut gehen Es muss dir gut gehen Es muss dir gut gehen
Es darf dir nicht schlecht gehen
Es muss dir gut gehen
Sorge für dich
Sorge für andere
Immer mit L?cheln
Immer am Start
Es darf nicht zu viel sein
Du musst funktionieren
Du willst doch was wert sein
Weil die Gesellschaft das sagt
Mach sinnvolle Sachen
Geh auf in deinem Job
Denn das bringt dich weiter
Und dabei noch lachen
Und sorge für dich
Sorge für andere
Immer mit l?cheln
Immer am Start
Und sorge für dich
Sorge für andere
Kümmer dich immer
Immer am Start
Rei? dich zusammen
Versteck die Gefühle
Es darf dir nicht schlecht gehn
Weil die Erwartung das sagt
Lass es dir gut gehen
Es muss dir gut gehen...】
3.DISxCO
郁悶得吃不下飯
郁悶得無(wú)法入睡
郁悶得不敢閉眼
太累了,無(wú)法妥協(xié)
焦慮使我無(wú)法呼吸
我的胸腔里已經(jīng)沒(méi)有空氣了
恐懼越來(lái)越嚴(yán)重
只是感覺(jué)到它的傷害
這與跳舞無(wú)關(guān),這只是痛苦。
他們說(shuō)跳舞使人快樂(lè)
他們說(shuō)我們都能快樂(lè)
但這不是我所能做到的
我對(duì)任何新事物都感到害怕
我不能離開(kāi)我的床
因?yàn)橐呀?jīng)沒(méi)有力量了
我只是坐在這里,躲起來(lái)
吸煙的人在等待
吸煙躺著等待
吸煙的人在等待
這與跳舞無(wú)關(guān),這與痛苦有關(guān)
【Too depressed to eat
Too depressed to sleep
Too depressed to close my eyes
Too tired for compromise
Anxiety's taking my breath
No more air left in my chest
Fear is getting worse and worse
Just feeling how it hurts
It's not about dancing it's just about pain
They say dancing makes you happy
They say we can all be happy
But that's not what I can do
I'm scared of anything new
I can't get out of my bed
Because there's no power left
I'm just sitting here and hiding
Smoking sitting waiting
Smoking lying waiting
Smoking falling waiting
It's not about dancing it's just about pain】
4.Sad choleric
過(guò)去的繩結(jié)
和不確定性的石頭
無(wú)路可走導(dǎo)致自由的吶喊
只有你的哭聲是孤獨(dú)的
你的親密和距離
始終是一個(gè)而不是兩個(gè),背景自由
讓你的眼睛看到影子
你胸中的痙攣,你腹中的斗爭(zhēng)
沒(méi)有痛苦,讓你的洞察力是
痛苦就像你迷人的家
當(dāng)你把你的厭惡如此接近我時(shí)
我看到我是多么的丑陋
仇恨和尖叫,以及我的丑陋
找不到我的出路
無(wú)路可走,無(wú)法自由吶喊
只有我哭著喊著要孤獨(dú)
在我們恐懼的邊界后面
勇氣仍足以去愛(ài)
有時(shí)從過(guò)去中解放出來(lái)
一旦從可憎中解放出來(lái)
自由吶喊的方式是什么
讓我們縮在孤獨(dú)里
告訴我通往自由吶喊的道路
讓我們?cè)诠陋?dú)中自我陶醉
什么是通向自由吶喊的道路
讓我們收縮在孤獨(dú)中
告訴我通往自由吶喊的道路
讓我們蜷縮在孤獨(dú)中
【Knoten der Vergangenheit
Und Steine der Unsicherheit
Kein Weg führt raus zum freien Schrei
Nur schreist du dich ins einsam sein
Sind deine N?he und Distanz
Stets eins nicht zwei und kontextfrei
L?sst deiner Augen Schatten sehen
Den Krampf der Brust, den Kampf im Bauch
Kein Schmerz der dein l?sst Einsicht sein
Ist Schmerz gleich dein fesselndes Heim
Legst du mir die Abscheu so nah
Seh‘ ich wie h?sslich ich auch war
Und hass und schrei und h?sslich bin
Und keinen Weg nach drau?en find
Kein Weg führt raus zum freien Schrei
Nur Schrei ich mich ins einsam sein
Hinter Grenzen unsrer Angst
Der Mut doch noch zum lieben langt
Mal frei sein von Vergangenheit
Mal frei sein von Abscheulichkeit
Welch ist der Weg zum freien Schrei
Schrein wir uns doch ins einsam sein
Zeig mir den Weg zum freien Schrei
Schrein wir uns doch ins einsam sein
Welch ist der Weg zum freien Schrei
Schrein wir uns doch ins einsam sein
Zeig mir den Weg zum freien Schrei
Schrein wir uns doch ins einsam sein】
5.No future
你假裝抵抗和進(jìn)步
但你的行為仍然是一團(tuán)糟
你既沒(méi)有看到你的罪魁禍?zhǔn)?/p>
也看不到我們要打擊的你的弱點(diǎn)
自由和平等
是我們孜孜不倦的奮斗目標(biāo)
你們的統(tǒng)治沒(méi)有未來(lái)
你的陽(yáng)剛之氣沒(méi)有未來(lái)
但最終是我們所有人
將需要通過(guò)塵埃來(lái)實(shí)現(xiàn)
使我們處于束縛中的塵埃
婦女和被壓迫者的束縛
由男人和西方創(chuàng)造的
你的陽(yáng)剛之氣沒(méi)有未來(lái)
我們與你們的陽(yáng)剛之氣作斗爭(zhēng)
打擊你的陽(yáng)剛之氣
【You feign resistance and progress
But your behave still is a mess
You neither see your culprit
Nor your weakness that we will hit
Freedom and equality
is what we’ll fight for tirelessly
no future for your dominance
No future for your masculinity
But in the end it’s all of us
That will be need to come through dust
The dust that keeps us in the bonds
The bonds of women and oppressed
Created by men and the west
No future for your masculinity
We fight your masculinity
Fight your masculinity】
6.Silence
隨著樹(shù)木的腐爛和倒下
生物全部死亡
你無(wú)法看到根的存在
永遠(yuǎn)不會(huì)死
會(huì)找到自己的方式
摧毀你的謊言
他們會(huì)找到自己的方式
摧毀你的生活
我們將找到自由
自由在你的堡壘被燒毀的場(chǎng)景中
你的堡壘被燒毀
地球變成沙漠,海洋變成灰塵
沉默會(huì)贏
沉默將贏得勝利
光明已被顛覆,我們信任人類
沉默將贏得勝利
沉默將贏得勝利
你的腐朽將為我們的罪孽帶來(lái)新鮮空氣
沉默將贏得勝利
沉默會(huì)贏
我們將找到自由
自由在現(xiàn)場(chǎng)
你的堡壘被燒毀
但工廠仍然有飼料
因?yàn)殇N售是你的主導(dǎo)
和生活的荒廢
通過(guò)你的貪婪的毒氣
將使自己窒息
成千上萬(wàn)的死亡
成千上萬(wàn)的死亡
【As the trees rott and fall
And the creatures all die
You can’t see the roots
That never will die
that will find their way
To destroy your lie
They will find their way
To destroy your life
We will find freedom
Freedom in the scene
of your fortress burning down
Earth to desert and sea to dust
And silence will win
The silence will win
light has been inverted, in humans we trust
And silence will win
The silence will win
Your decay will bring fresh air to our sins
And silence will win
The silence will win
We will find freedom
Freedom in the scene
of your fortress burning down
But still the factories got feed
Because the sale is your lead
And the desertation of live
through your greed’s toxic breath
will suffocate yourself
upon thousands of deaths
upon thousands of deaths】
7.Tote z?hlen
【無(wú)】