梧桐詩話
? ? ? 一、情
靜安先生語“有境界者自成高格,自有名句”,吾不以為意也。所謂名句除作者境界成高格外,鄉(xiāng)野散人小小孩童甚至梟雄小人亦有名句。“所嗟人異雁,不作一行飛”引刀成一快,不負少年頭”一者七歲女童一者乃國賊所作,何以可感人至深?吾言“情真意切乃名句一大要訣也?!?/p>
然而若只有真情實感而五音不全,必鬼哭狼嚎,只能流于泛泛下乘而難成佳作也,故曰:功夫在詩外?!?/p>
二、格
格者,詩格、文格、人格、品格也。詩格,蓋詩之表面文章,若字數(shù)、句式、語序、格律、聲律種種者。文格 ,蓋詩之內(nèi)在功夫,措辭、修辭、搭構、筆力種種者。人格者人之品行、德操、為詩時之情感狀態(tài)也。品格,乃是詩之品,情感、精理、抒情、傳道種種也。詩格以成妙音,文格而生妙語,人格得見詩德,品格最終發(fā)乎情理也。各有千秋,不著一語概之也。
三、律
律,韻律、聲律者也,乃規(guī)律者,非教律是也。韻律者,以諧音之字排慷慨之句也。聲律者,乃平上去入四聲協(xié)調(diào)有序作鏗鏘之句焉。
四、格律
格律非唐人之窠臼,亦非今人之圭臬也。格律不礙天才之彧能,亦未能救庸人之碌碌。先立后破者也。
五、音
聲音有千年之演變。讀詩雖未能還原古音,然者,押韻、平仄應循舊音也。若“遠上寒山石徑斜”之“斜”字者,古音俠,今音鞋者。為詩中因循舊音而“俠”也?!斑b看瀑布掛前川”之“看”者,平仄兩讀意義不變,按格律者,因以平聲發(fā)音也。
又若“無邊落木蕭蕭下”之“木”,能替之以平仄意義不變之“葉”否?否!何耶?
“木”乃鼻音合口,音有厚重之感在詩中盡現(xiàn)暮年無奈之情。“葉”乃齊齒之音,愁怨之氣全于雙齒間泄出,大無憂悶無奈之感也。
其外之字句眾多,不多贅述。
六、韻
張若虛《春江花月夜》平仄韻互換盡顯詩歌本色也?!按航焙笏木湟馈案表崳繇嵜髁凛p快似明月之幽茫。“江流”后四句依“霰”韻,鏗鏗有力好似景入眼簾?!敖臁焙笏木湟馈罢妗表崳瑲w韻上齦,聲音有孤傲、孤獨之感,又緩以鋪陳,娓娓道來心事之議論?! 叭松焙笏木湟馈凹垺?,聲韻悠悠,引深深哲思?!鞍自啤焙笏木湟馈坝取?,此韻悠長緩慢、音已盡而意不絕,又兼之不明朗、明快,盡顯游子之愁?!翱蓱z”后四句依“灰”,回環(huán)之音往復,恍如見閨人樓中徘徊。“此時”后四句依“文”韻,同“江天”句,同本四句過渡之意?!白蛞埂焙笏木湟馈奥椤表崳舢吳翱诖箝_有作嘆之勢,兼之平聲韻之悠長,述之以不能還家之無奈,游子戀鄉(xiāng)慨人生苦短之意于韻盡顯。尾“斜月”后四句依“遇”韻,此韻需合口慢呼,兼之去聲之利落,大有“行行重行行”之行路、頓挫之感,見于詩尾,因合口慢呼又有余音裊裊之韻,讓人久久回味,離人愁思兼征塵漫漫之孤獨感久久難忘。張若虛九韻即成,聲情諧美,故此,可因聲求氣、因聲見情也
故曰參品格以定韻,定有姣姣之好音也。
七、平仄
全平而飛揚無根,全仄則喑噎澀口。平仄交替而聲律諧美。
八、對仗
駕兩騏以成雙驅(qū),排儀仗而成氣勢。雙驅(qū)以為衡勻,氣勢以就慷慨。
九、景
景有三意:一曰詩中景,二曰詩中境,三曰道中萬物。
十、詩中景
詩中景者,“空梁落燕泥”、“大漠孤煙直”、“無邊落木蕭蕭下”,皆為詩中之景,謂之“景語”。姜齋先生云“不能作景語,有何能作情語耶?”景中見人方能妙語,融情于景多有名句。景情二者不融不通,何稱“景語”耶?
十一、詩中境
除自然之景外,詩中人、物、事亦為“景”?!坝H朋無一字,老病有孤舟”雖無自然之景,然以達情之境而思其景,卻如一枯槁老人兀在于眼前也,故姜齋先生云“‘親朋’一聯(lián),情中有景”焉。
道中萬物
道之萬物皆為“景”也。心外之物皆“景”,日日累“景”,領會神情,臨景構結方成佳作。
十三、大景與小景
姜齋先生云:“有大景,有小景,大景中小景”“小景傳大景”。大景磅礴,若“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”種種;小景細膩,若“細雨魚兒出,微風燕子斜”種種;大景中小景,以大見小,更顯小景別致,若“潮平兩岸闊,風正一帆懸”種種。小景傳大景,以小景之幽幽更托大景之蕩蕩,若“梅花落地凝殘雪,柳葉開時任好風”種種。
十四、活景與死景
景有“死”、“活”。詩中無情為“死”,融情于景為“活”。
以景而能感情,以景而能入心,以景而能知人謂之“活景”。若“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁”、“遠上寒山石徑斜,白云深處有人家”、“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”種種。
為物寫物,為景寫景,無情襯景,無人入景,勾景生硬,則謂“死景”。古人流傳之詩大多無此情況,有此情形也不堪刊冊傳世。不著旁例以佐。
十五、實景與虛景
畫有實虛留白,詩亦有實虛之分。
虛景,乃有虛構之虛景、無理之虛景、留白之虛景。虛構、無理之虛景,“白發(fā)三千丈,緣愁似個長”、“燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺”、“黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山”皆是世間所無,且無理之極。白發(fā)何以三千丈?雪花何以大如席?黃河何以遠上白云?然景虛而有味,何以有味?乃知哀愁至深乃至白發(fā)三千丈,豪邁至深乃至雪大如席,鄉(xiāng)愁如黃河滔滔連綿至白云之間也。一“情”字概之矣。“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪”留白之景也,留人無盡遐想,閉目卻是此景矣。
“庭花蒙蒙水泠泠,小兒啼索樹上鶯”,景實而無趣。此詩有情否?雖薄但有。有情何以無趣?花滿庭院還伴水,人索鶯來景太實。何謂太實?景物滿蕩蕩令人毫無遐想也。
?。ㄎ赐甏m(xù))