【完結(jié)MAD】『蒼藍之境(Remix)』?青のすみか(Remix)?《咒術(shù)...

『青のすみか』『蒼藍之境』
作詞:キタニタツヤ
作曲:キタニタツヤ
編曲:キタニタツヤ
翻譯:天行TXIN
どこまでも続くような青の季節(jié)は
在這無限延續(xù)的青澀季節(jié)
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
我們二人的眼前空無遮攔
アスファルト、蟬時雨を反射して
瀝青路面反射著的嘈雜蟬時雨
きみという沈黙が聞こえなくなる
逐漸淹沒了你的沉默
この日々が色褪せる
那段時光已然淡然褪色
僕と違うきみの匂いを知ってしまっても
即便知曉你的氣息與我早已截然不同
置き忘れてきた永遠の底に
卻還是被遺忘在永恒的深淵
今でも 青が棲んでいる
始至今日 蒼藍亦然沉浸
今でも青は澄んでいる
時至今日 蒼藍依然澄凈
どんな祈りも言葉も
百般祈禱 千言萬語
近づけるのに、屆かなかった
都無法傳達給近在眼前的你
まるで、靜かな戀のような
就宛如寧靜的戀愛一般
頬を伝った夏のような色のなか
一切都順著臉頰流入夏色之中
きみを呪う言葉がずっと喉の奧につかえてる
詛咒你的話語還一直哽在我喉間
「また會えるよね」って
「我們還能再次相見吧」
聲にならない聲
這不成聲的聲音
晝下がり、じめつく風(fēng)の季節(jié)は
正午后 在那濕如沐雨的季節(jié)中
想い馳せる、まだ何者でもなかった僕らの肖像
回想起 我們曾經(jīng)那一無所有的面容
何もかも分かち合えたはずだった
我們彼此理應(yīng)無話不說
あの日から少しずつ
可從那一天起
きみと違う僕という呪いが肥っていく
「我不同于你們」的詛咒不斷孳生
きみの笑顔の奧の憂いを
你藏在笑容之下的憂傷
見落としたこと、悔やみ盡くして
我為自己未能察覺而后悔莫及
徒花と咲いて散っていく君に
徒花綻放又凋零于是向你說道
さよなら
「再見」
今でも 青が棲んでいる
始至今日 蒼藍亦然沉浸
今でも青は澄んでいる
時至今日 蒼藍依然澄凈
どんな祈りも言葉も
百般祈禱 千言萬語
近づけるのに、屆かなかった
都無法傳達給近在眼前的你
まるで、靜かな戀のような
就宛如寧靜的戀愛一般
頬を伝った夏のような色のなか
一切都順著臉頰流入夏色之中
きみを呪う言葉がずっと喉の奧につかえてる
詛咒你的話語還一直哽在我喉間
「また會えるよね」って
「我們還能再次相見吧」
聲にならない聲
這不成聲的聲音
無限に膨張する銀河の星の粒のように
銀河浩瀚無量 呈若飄渺星塵
指の隙間を零れた
從我指間任然流逝