【文具擬人】孽緣·番外(黑筆x歷史筆記本)
原作者我和三只喬球y

? “您好,歡迎光臨萊斯書店。”黑斯特瑞走進(jìn)一家書店,她是一名小說作者,來這里找些靈感。
? 翻了許多本書,都是些老套的霸道總裁文,或千奇百怪的快穿文。這些東西寫出來,應(yīng)該沒人看吧,她想道。
? 一本在高處的書的封面吸引了她,上面的金發(fā)青年簡直和自己一摸一樣。
? “請(qǐng)幫我把上面那本書拿下來。”黑斯特瑞對(duì)旁邊正在整理書本的店員說。
? “《孽緣》嗎?”他問道,“是的,麻煩你了?!焙谒固厝鹂戳讼滤男嘏?,原來他叫布萊克·噴。
? 她開始閱讀這本書。這是一本回憶錄,描述了噴和諾特兩大家族的興衰。
? 一本書看完,黑斯特瑞為自己的小說找到了靈感,并開始構(gòu)思這個(gè)故事。雖然書中沒有明確寫出薩布扎克特·諾特的結(jié)局,但以她身為小說作者的敏銳也大概可以猜出他的結(jié)局。擁有這樣的統(tǒng)治者真是太糟糕了,她想道,我很慶幸我的父母支持我的愛好,也支持我將小說作者作為我的職業(yè)。
? “小姐,您要吃點(diǎn)什么?”一個(gè)店員問黑斯特瑞,“三色蔬菜餐包和一杯自制無糖碳酸飲料,謝謝?!焙谒固厝鹫f。“好的。”那個(gè)店員說。黑斯特瑞吃完了她的晚餐,“您要走了嗎?”布萊克對(duì)她說,“是的?!焙谒固厝鹫f,“怎么了?”布萊克說:“最近我們店的客人很多,我先把《孽緣》給您留著,免得被別人買走了。”黑斯特瑞向他點(diǎn)點(diǎn)頭。
? 在又一次把相親對(duì)象氣走之后黑斯特瑞來到了萊斯書店,她發(fā)現(xiàn)自己越來越喜歡來萊斯書店,她對(duì)名叫布萊克·噴的店員有好感?!班?,黑斯特瑞,你今天來的好早?。 辈既R克熱情地說,“我特意讓店長給你留了位置,還給你準(zhǔn)備了鱷梨面包和蜂蜜柚子茶。”黑斯特瑞看了看桌子上的食物,“謝謝,麻煩你了?!焙谒固厝饘?duì)他說,“我今天又相親失敗了。布萊克,如果我們結(jié)婚,我是說如果,你會(huì)同意嗎?”“當(dāng)然了,親愛的。”布萊克笑著點(diǎn)頭。