【雜文】在世界中無家可歸
?
? ? ?德國古典哲學(xué)中的“在家”敘事傳統(tǒng)到了海德格爾登峰造極,概而言之便是那句“(在世界中)詩意地棲居”。而到了薩特那里,這樣的表述有了其相反意義上的意義。在世界中“在家”同時(shí)意味著弗吉尼亞伍爾夫意義上的“無家可歸”。而這,則在另一層面上,如后現(xiàn)代主義藝術(shù)家馬克羅斯科所言,我們“別無選擇”。
? ? ?在我的認(rèn)識(shí)中,德國古典哲學(xué)對(duì)于“在家”的討論與中國古典哲學(xué)中“靜而后能安”的表述遙相呼應(yīng)。“在家”表達(dá)出一種對(duì)于恒定安穩(wěn)狀態(tài)的希冀,而這,在某種程度上,恰是封鎖后那個(gè)作為巨大存在的社會(huì)所希冀我們?nèi)ミ_(dá)到的。因而,在某種程度上而言,我自從搬家以來從未如此長久的物理意義上的“在家”與之形成了有趣的互文。
? ? ?然而,實(shí)情則是,如今身處于斗室之中,享有著莫大的安寧與舒適之時(shí),我卻從未如此深刻地感受到一種莫大的疏離感。這樣的疏離感的根本是,一方面,從課堂學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)為居家學(xué)習(xí),原本作為生活世界存在的居室在屬性上異化,完成了哈貝馬斯意義上的“系統(tǒng)對(duì)于生活世界的殖民”。以這樣的視角,古典哲學(xué)語境下的作為基礎(chǔ)的“世界”,從一開始就陷入了一種失序。
? ? ?封鎖一個(gè)月來,這樣的失序感成為了社會(huì)上的一種普遍認(rèn)識(shí):居民供保問題的失序,使得書齋中的大學(xué)者們也被迫加入庶民以“搶菜”為體現(xiàn)的庸常生活的敘事中;市府組織管理上的失序,防疫政策朝令夕改,巨大的不確定性使得個(gè)體樸素哲學(xué)中對(duì)于未來短期內(nèi)的希冀無處安放;就業(yè)考研形勢(shì)嚴(yán)峻,招生招考工作懸而未決,這又使得我感到深刻的迷茫感。這樣的社會(huì)層面的失序,透過柴米油鹽,透過及時(shí)傳遞的互聯(lián)網(wǎng)新聞與對(duì)于生活世界的感知,無孔不入地影響著每一個(gè)個(gè)體。
? ? ?那么,是否不去管它便好了呢?不盡然。人是社會(huì)性的動(dòng)物,單憑每日飲食上的盈虧都能夠深刻地感知社會(huì)上的情形,孤立的置身事外顯然是自欺欺人;而社會(huì)上對(duì)于學(xué)生置身事外的樸素希冀,卻帶著一種精致利己主義的色彩,成為某種意義上“死后哪怕洪水滔天也在所不惜”的翻版。
? ? ?在這樣巨大的失序感的壓迫下,除去時(shí)代性的非理性,我感到的更像是一種茨威格在【昨日的世界中】表述出的對(duì)于那個(gè)帶有西歐中心論色彩的“文明世界”在戰(zhàn)火中沉淪的無力感。太陽終將升起,但一切早已不同,而對(duì)于新世界的迷茫感顯然壓倒性地?fù)艨辶诉@位著名的作家。
? ? ?后世學(xué)者在茨威格研究中指出,擁有英國簽證并受到巴西人民如國賓般接待的茨威格實(shí)際上一直保持著舒適“在家”的生活,這一點(diǎn)體現(xiàn)在他的遺書中。但是,他依舊是無家可歸的。但這一點(diǎn)被馬克羅斯科揭示出來要到1955年,十年后這樣的表述才被法蘭克福學(xué)派的第一代領(lǐng)袖馬爾庫塞寫進(jìn)他的【單向度的人】中。
? ? ?在后后現(xiàn)代的語境下,這樣的情形被極端地放大。桑德爾試圖沿著社群主義的思想軌跡更進(jìn)一步,作為某種意義上的作為后現(xiàn)代的批判,表述出人應(yīng)當(dāng)從所屬的社群出發(fā)重新連結(jié)他人以形成自發(fā)性的秩序的重建。這樣的表述實(shí)際上與前文中我對(duì)“置身事外”的批評(píng)形成了互文。這也揭示出了目前我們生活的實(shí)情,在宏大敘事與秩序解體、新的秩序無從建立的時(shí)代中,我們有近似無限的選擇,我們別無選擇,我們比任何時(shí)候都更“在家”,而我們又比任何時(shí)候都更感到“無家可歸”。
?
4月11日
簡單寫一下引用:
王廣州 【“在家”:一段德國思想史】,【讀書】雜志20年8月
劉擎【西方現(xiàn)代思想講義】
海青 【圣殿與囚徒】,【讀書】雜志20年12月
茨威格【昨日的世界】,三聯(lián)書店
馬爾庫塞【單向度的人】上海譯文