中古戰(zhàn)錘小說(shuō)個(gè)人翻譯《吸血鬼戰(zhàn)爭(zhēng)-馮卡斯坦因傳》第一卷 第十⑨章

原文來(lái)自Black Library 作者:Steven Savile
原文內(nèi)容及圖片版權(quán)全部為GameWorkshop所有
個(gè)人翻譯,僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)勿用于商業(yè)用途
翻譯校對(duì)都是我自己。。。

文筆不好,水平一般,錯(cuò)誤百出,機(jī)翻嚴(yán)重。有條件的可以去Black Library看原文,英文原版更為精彩,個(gè)人水平辣雞不夠信達(dá)雅,歡迎指正。
第十九章
Alone in the Dark
米登海姆
帝國(guó)歷2050年,春
他在幽閉恐怖的黑暗中醒來(lái)。他無(wú)法移動(dòng)。他的雙臂交叉在胸前。他的腿可以向旁邊移動(dòng)大約六英寸。黑暗籠罩著他。他試著移動(dòng)他的胳膊,把它們從胸前移開,讓它們移到他的身旁。
這感覺很糟糕。他被困在這里。他無(wú)法思考。然后,在一閃而過的幻境中,他又回想起來(lái)。幽魂,僵尸,凍結(jié)了整座城市——他的城市——鬼魂征服蹂躪著它,馮卡斯坦因的嘲笑。他的朋友——不,他沒有朋友,他的朋友們已經(jīng)死了。
他在幻境中不斷地落下。周圍的一切都是虛無(wú)。
每一次新的啟示都剝奪了他人性的一小部分。他沒有感到一絲悲傷,只有對(duì)好奇的超然,他生活中的一片片碎片回到他身邊,他的身份在黑暗中確立。
他曾經(jīng)是杰里克·克魯格。
但他現(xiàn)在不知道自己是誰(shuí)?;蛘呤鞘裁?。他只不過是另一種東西——一種與他過去的樣子完全不同的東西,盡管他擁有克魯格的所有記憶和渴望,而且還披戴著死者的皮骨。
杰里克·克魯格死了,這毫無(wú)疑問。
馮·卡斯坦因的嘲笑又回到了他的腦海里:狼。野獸就在你的靈魂里。你把它關(guān)在牢籠里,但每次你拿著那把戰(zhàn)錘,它就會(huì)冒出來(lái)。相信我,你會(huì)成為一個(gè)非常棒的吸血鬼。你已經(jīng)嘗到了血的滋味。
他從他的嘴里品嘗到了酸味。他過了一會(huì)才明白那是什么:血。你已經(jīng)嘗到了血的滋味。
這時(shí)他才明白自己身上發(fā)生了什么,嘴里的鐵銹味意味著什么。他在棺材的狹小空間里扭動(dòng)著,掙扎著。他的雙腳沉悶地敲打著棺材的木蓋,從壓在管材上厚重的泥土中傳來(lái)了沉悶的敲打聲。他在地下,他們已經(jīng)把他埋葬于此。
恐懼在心中蔓延。他不僅僅是被困住,而是被埋在了成噸的泥土下面。
突然的醒悟讓人窒息,那個(gè)曾經(jīng)是克魯格的東西驚恐地尖叫起來(lái),在棺材的狹窄空間里扭動(dòng)著,掙扎著。他的手不停地?fù)]舞著,直到伸向臉的兩旁。
黑暗吞噬了周圍的一切。在恐懼的迷霧中,他的身體出現(xiàn)了一種需求:饑餓。他需要進(jìn)食。這個(gè)想法使他既反感又興奮。他可以嘗到嘴里的血,味道很美味。他想要更多,他需要更多新鮮的血液。
他必須想辦法逃出這個(gè)監(jiān)獄。他需要進(jìn)食。馮·卡斯坦因把他變成了一個(gè)怪物……或者他一直都是一個(gè)怪物?吸血鬼是對(duì)的嗎?野獸是否一直被禁錮在他的靈魂中,等待著被釋放?
他非常清楚自己是誰(shuí)。他是個(gè)吸血鬼,就像他的父親弗拉德·馮·卡斯坦因一樣。他就是馮·卡斯坦因,就像任何一位兒子都是父親的一部分一樣:他們血脈相連。
杰里克·馮·卡斯坦因。
他在心里品嘗這個(gè)名字。杰里克·馮·卡斯坦因。
他們會(huì)為此付出代價(jià)。他們所有人。
憤怒在他心中燃燒??駸岬膽嵟?。他一生都在與怪物戰(zhàn)斗,卻在這個(gè)過程中,他成為了他們。
他痛苦而沮喪地咆哮著,用腳、膝蓋和手掌推著棺材蓋。木頭在推力的作用下開始碎裂。一縷泥土流進(jìn)棺材,砸在他的胸膛上。
他又發(fā)出一聲怒吼,使出全身的力氣,可是棺材蓋紋絲不動(dòng)。堅(jiān)硬的泥土壓在上面。他被困在于此,被活埋于此…
只有他會(huì)永遠(yuǎn)活著。永遠(yuǎn)被困在令人窒息的黑暗中,動(dòng)彈不得,除了思考什么也做不了。這會(huì)把他逼瘋。
但這樣做可以拯救其他生命……這個(gè)念頭不由自主地出現(xiàn)在他的腦海里。只要他還被囚禁在自己的地下墳?zāi)估?,他的手下、家人,以及那些曾為抗擊馮·卡斯坦因這頭野獸而戰(zhàn)斗過的人們,都會(huì)安然無(wú)恙。
但為他們的安全付出的代價(jià)是他的死亡。他不夠強(qiáng)大,他深知這一點(diǎn)。
血的味道在他的舌頭上嘲弄著他。
他不只是想要進(jìn)食,他是需要進(jìn)食
馮·卡斯坦因把他變成了一個(gè)怪物。他沮喪地用指關(guān)節(jié)捶打著折斷的木頭,弄得鮮血淋漓。他用爪子抓撓著木板,撕破了他的指甲.
他拼命地抓撓著木蓋,想把它撕開。一塊塊木屑切進(jìn)他的手指,把肉體撕得粉碎。泥土如雨滴一般落入棺材內(nèi)。
棺材崩塌了,從中間裂開了一條巨大的縫隙,泥土、蟲子和石頭都涌進(jìn)棺材內(nèi),把杰里克 馮 卡斯坦因完全困住。
他張開嘴想要尖叫,泥土卻流入他的嘴里,填滿了他的身體周圍。他瘋狂地敲擊著,但幾乎動(dòng)彈不得,無(wú)法呼吸,但他的肺部并沒有感到窒息,沒有頭暈,沒有因窒息而帶來(lái)的惡心感。
他不需要它。他已經(jīng)死了。這個(gè)想法將他最后的一絲理智剝離。面對(duì)著令人窒息的泥土和棺材蓋上參差不齊的碎石,怒火中燒。他撕扯著泥土,向上爬去,在堅(jiān)硬的泥土中掙扎。最后,他的臉露出了地面。
他重生了。
他出生在死亡中,這是對(duì)他出生方式的拙劣模仿。生者死后入土,但他的大地母親卻活在這不死的邪惡中,再次賜予死者生命。
他睜開眼睛,看見父親在俯視著他。
杰里克從嘴里咳出一條蟲子和一大塊黑色的泥土。
“為什么?”他問到。“你為什么要這樣做?”
“因?yàn)槟闱肺乙粭l命。因?yàn)槲疑磉吺チ艘粋€(gè)好人,但在你的身上我找到了一個(gè)更好的靈魂。因?yàn)槲铱赐噶四愕撵`魂。因?yàn)槟闶抢?,你總有一天?huì)成為野獸。來(lái)吧,讓我們?nèi)ミM(jìn)食吧。這是一個(gè)由血肉之軀構(gòu)成的世界。喂飽你的饑餓吧,狼?!?br>
弗拉德抓住杰里克的手腕,將他從墳?zāi)估镒Я顺鰜?lái)。