秦朝軍歌《無(wú)衣》文言文+現(xiàn)代漢語(yǔ)
文言文:
豈曰無(wú)衣,與子同袍。
王于興師,修我戈矛,與子同仇。
豈曰無(wú)衣,與子同澤。
王于興師,修我矛戟,與子偕作。
豈曰無(wú)衣,與子同裳。
王于興師,修我甲兵,與子偕行。?
現(xiàn)代漢語(yǔ):
怎么說(shuō)沒(méi)有戰(zhàn)衣,與你共同穿戰(zhàn)袍。
國(guó)家調(diào)兵去打仗,修好咱們的戈矛,與你共同去殺敵。
怎么說(shuō)沒(méi)有衣服,和你同穿一件內(nèi)衣。
國(guó)家調(diào)兵去打仗,修好咱們的矛戟,與你共同去作戰(zhàn)。
怎么說(shuō)沒(méi)有戰(zhàn)衣,和你同穿一件下衣。
國(guó)家調(diào)兵去打仗,修整好鎧甲和兵器,同仇敵愾一起赴戰(zhàn)場(chǎng)。

標(biāo)簽: