【初音ミク&鏡音レン】雨中停車站【Gesso】

雨が降る帰り道 僕は駅に向かって走った
雨水紛飛的歸途 我朝著車站奔去
水を吸ったスニーカーと 遠(yuǎn)くで叫ぶ稲光
吸滿積水的運(yùn)動(dòng)鞋和 遠(yuǎn)遠(yuǎn)作響的雷光
灰色のバス停で 雨宿りする僕を
在灰色的公交站 避雨的我
1人座って本を読む 君が靜かに見上げていた
獨(dú)自坐著讀書的你 靜靜地抬頭望向我
低音鳴らす心音が 冷えた體を火照らせる
低音轟鳴的心聲 使冰冷的身體發(fā)熱
バスが目の前を過ぎていく 僕は時(shí)刻表も読めないみたいだ
公交車在眼前疾馳而去 仿佛我都沒有搞懂時(shí)刻表
はみ出た肩に雨がかかる 時(shí)刻表は正しいみたいだ
露出的肩膀被雨水打濕 時(shí)刻表應(yīng)該是正確的
それならなんで もしかして もしかして 君も
既然這樣為何 莫非是 難道說 你也
雨のバス停で
在這雨中的公交站
嬉しく切ないこの時(shí)間を
既欣喜又糾結(jié)的這段時(shí)間
まだ離したくないんだ
我還不想離去
雨が降るバス停で 私はバスを待っていた
在雨水紛飛的公交站 我正等著公交
息を上げた男の子が 濡れた體で走ってきた
氣喘吁吁的男生 全身濕透地跑了過來
肩はまだ雨の下で 止まったままのあなたをみてる
肩膀還暴露在雨中 我望著就這樣停住的你
灰色の2人の世界で あなたはこっちを振り向いた
在這灰色的兩人的世界 你把頭轉(zhuǎn)向了我這邊
顔が熱くなっていく 雨の音だけが響く
臉頰變得發(fā)熱 耳邊僅有雨聲回響
バスは目の前を過ぎてゆく あなたは時(shí)刻表が読めないといいけど
公交車在眼前疾馳而去 如果你還沒明白時(shí)刻表就好了
髪から雫が落ちる バスに乗るより大切な人
水滴從發(fā)梢滴落 比乘公交還要重要的人
今を閉じ込めたいほど 私は戀しいんだ
簡(jiǎn)直想把此刻定格 我陷入了戀慕
雨のバス停で
在這雨中的公交站
嬉しく切ないこの時(shí)間を
既欣喜又糾結(jié)的這段時(shí)間
まだ離したくないんだ
我還不想離去
灰色のバス停で どれくらい近づけば
在這灰色的公交站下 要到湊多近
思いは伝わるんだろう 記憶に殘せるんだろう
才能傳達(dá)彼此的想法 才能留下彼此的記憶
雨が止むよりも早く 2人の時(shí)間は動(dòng)きだした
在雨停之前 兩個(gè)人的時(shí)間就結(jié)束
彼女は本を鞄に入れ 通りを曲がるバスを見た
少女把書收回書包 望著轉(zhuǎn)向駛來的公交
「じゃあ、またね」 雨よりも小さな聲が
"那么、再見啦" 比雨水都小的聲音
2人の間に響いた 彼はゆっくり踏み出した
在兩人之間回響 他慢慢的起步離開
片足分の足跡と 雨の匂いだけが殘っていた
只有一只腳印和 雨水的味道仍然殘留
もっと話したかった 知ってる?こんなに好きなこと
還想再和你說話啊 你明白嗎?如此喜歡這件事
雨のバス停で
在這雨中的公交站
いつでもどこか探していた 雨の下で見つけたんだ
一直都在某處尋找 在雨中終于找到
思いは伝わったよ 記憶にもきっと殘るよ
想法已經(jīng)傳達(dá)到了 記憶肯定也殘留下了
僕らの 僕らのために雨は降る
為了我們 為了我們雨水才降下
次のチャンスはもう無いんだ
已經(jīng)沒有下次機(jī)會(huì)了
落ちる雨粒を眺めることも 並んで話すことも
不管是一起眺望落下的雨滴 還是坐在一起聊天
全ては雨上がり、過去になってしまうんだ
全都隨著雨停、變成了過去
「雨上がりのバス停で私はバスを待っている?!?/span>
“在雨停后的公交站我正等著公交”