20200717 笑臉熱氣球 必應(yīng)壁紙

熱氣球 笑臉熱氣球 日歷表情符號(hào)(oji)的大多數(shù)版本始終將日期定為7月17日-是否想知道為什么?好吧,對(duì)于你們當(dāng)中真正的書呆子來(lái)說(shuō),這是因?yàn)?000年7月17日是Apple首次推出其iCal應(yīng)用程序的日期(該圖標(biāo)啟發(fā)了iPhone日歷表情符號(hào))。但是,如果您對(duì)這個(gè)瑣事的反應(yīng)是,請(qǐng)將其視為一個(gè)很好的提醒(例如今天照片中熱氣球的微笑內(nèi)部),那就是今天是世界表情符號(hào)日。?
如果您仍然用:-D而不是來(lái)表達(dá)喜悅,那么您當(dāng)然已經(jīng)過(guò)時(shí)了,但可能比您的(大)孩子想的要少。甚至是哈維·鮑爾(Harvey Ball)(他在1963年設(shè)計(jì)了標(biāo)志性的黃臉笑臉(用于prototype的原型))也很晚才參加表情符號(hào)派對(duì):在土耳其發(fā)現(xiàn)的陶罐上印有最古老的卡通笑臉,其歷史可追溯到大約4,000年。如今,表情符號(hào)已成為整個(gè)virtual的虛擬第二語(yǔ)言,適用于文本編碼的Unicode標(biāo)準(zhǔn),這確保了從A到Z到?到?到的文本字符在整個(gè)通信平臺(tái)和語(yǔ)言中的顯示相似。底層代碼由Unicode聯(lián)盟(Unicode Consortium)監(jiān)督,該聯(lián)盟是灣區(qū)的一家不起眼的非營(yíng)利組織,盡管其名稱帶有反烏托邦名稱。實(shí)際上,這是相當(dāng)民主的:任何地方的任何人都可以提出創(chuàng)建表情符號(hào)的理由,因此,如果您有一個(gè)新的想法,請(qǐng)轉(zhuǎn)到unicode.org并填寫提案。
英語(yǔ)原文:
Most versions of the calendar emoji? always give the date as July 17—ever wondered why? Well, for the real nerds among you, it's because July 17, 2000, is the date Apple first rolled out its iCal app (the icon for which inspired the iPhone calendar emoji). But if your reaction to that trivia is , just think of it as a good reminder—like the smiling interior of the hot air balloon in today's photo— that today is World Emoji Day. If you still type :-D instead of? to express joy, you're certainly old-school, but maybe less so than your (grand)kids think. Even Harvey Ball—who designed the iconic yellow-pated smiley (a prototype for ) way back in 1963—was late to the emoji party: A clay pot discovered in Turkey bears the oldest known cartoon of a smiling face, which dates back about 4,000 years. These days, emoji are a virtual second language for the whole? under the Unicode Standard for text encoding, which ensures that text characters from A to Z to ? to ? to display similarly across communication platforms and languages. The underlying code is overseen by the Unicode Consortium, a humble Bay Area nonprofit despite its vaguely dystopian name. Actually, it's quite the democracy: Anyone anywhere can make a case to create an emoji, so if you've got an idea for a new one, get over to unicode.org and fill out a proposal.
高清(HD)下載:
https://bing.lylares.com/download/hd?id=RAGUDspf ? ??
4K+(UHD)原圖下載:
https://bing.lylares.com/detail/RAGUDspf.html
來(lái)源:
必應(yīng)壁紙
注:中文翻譯來(lái)自谷歌翻譯API,下載自2015年以來(lái)的歷史每日必應(yīng)壁紙請(qǐng)關(guān)注我們的官網(wǎng):
https://bing.lylares.com