在俄羅斯你不應(yīng)該做的事情

Пожимание рук через порог - в России это считается дурным тоном.
通過門檻握手 - 在俄羅斯,這被認(rèn)為是不禮貌的。
Пустая бутылка на пол - после того как бутылка водки опустела, её принято ставить на пол, а не на стол.
空瓶子放在地上 - 當(dāng)伏特加瓶子空了后,習(xí)慣放在地上,而不是桌子上。
Желтые цветы - в русской культуре они могут ассоциироваться со ссорой или разлукой.
黃色的花 - 在俄羅斯文化中,它們可能與爭(zhēng)吵或分離有關(guān)。
Суеверие о зеркалах - разбить зеркало в России считается плохим знаком.
關(guān)于鏡子的迷信 - 在俄羅斯,打破鏡子被認(rèn)為是不吉利的。
Не класть ключи на стол - это считается плохим знаком.
不要把鑰匙放在桌子上 - 這被認(rèn)為是不吉利的。
Не ходить дома в уличной обуви - это считается неуважением к хозяевам.
不要穿著外衣在家里走動(dòng) - 這被認(rèn)為是對(duì)主人的不尊重。
Пить алкоголь в общественных местах - это незаконно и может привести к штрафу.
在公共場(chǎng)所飲酒 - 這是非法的,可能會(huì)導(dǎo)致罰款。
Громко разговаривать в общественном транспорте - это считается неуважением к другим пассажирам.
在公共交通工具上大聲說話 - 這被認(rèn)為是對(duì)其他乘客的不尊重。
Пользоваться ты в разговоре с незнакомцами - это считается неуважительным и грубым.
與陌生人使用“ты”(“你”) - 這被認(rèn)為是不尊重和粗魯?shù)摹?/p>
Оставлять мусор в лесу или на пляже - русские очень бережно относятся к природе.
在森林或海灘上亂扔垃圾 - 俄羅斯人非常珍惜自然。
Прикасаться к человеку без разрешения - это может быть воспринято как нарушение личного пространства.
未經(jīng)允許觸摸他人 - 這可能被視為侵犯?jìng)€(gè)人空間。
Игнорировать очередь - в России принято ждать своей очереди, и влезть вперёд может вызвать негодование.
忽視排隊(duì) - 在俄羅斯,人們習(xí)慣等待輪到自己,插隊(duì)可能會(huì)引起憤怒。
Не дарить чётное количество цветов - это ассоциируется с похоронами.
不要送偶數(shù)的花 - 這與葬禮有關(guān)。
Не ждать улыбки от незнакомцев - в России улыбка обычно означает искреннюю симпатию, а не просто вежливость.
不要期待陌生人的微笑 - 在俄羅斯,微笑通常意味著真誠(chéng)的喜歡,而不僅僅是禮貌。
Не использовать жест "ок" в общении - в России этот жест может быть воспринят как неприличный.
不要在交流中使用“好”的手勢(shì) - 在俄羅斯,這個(gè)手勢(shì)可能被視為不得體的。
Не обсуждать личные финансы - это считается невежливым и неприличным.
不要討論個(gè)人財(cái)務(wù) - 這被認(rèn)為是不禮貌和不合適的。
Не пользоваться мобильным телефоном в театре - это считается грубостью.
不要在劇院使用手機(jī) - 這被認(rèn)為是粗魯?shù)摹?/p>
Не носить шляпу в помещении - это считается неуважением.
不要在室內(nèi)戴帽子 - 這被認(rèn)為是不尊重的。
Не подавать руку в перчатке - это считается неуважением.
不要戴手套握手 - 這被認(rèn)為是不尊重的。