【語(yǔ)齋.翻譯】“夜貓子”的英文怎么說(shuō)?

點(diǎn)藍(lán)色字關(guān)注“語(yǔ)齋翻譯”?
雖然大家嘴上都念叨著害怕禿頭,但這年頭熬夜的小伙伴還是越來(lái)越多了。
中文里,我們一般會(huì)稱熬夜的人為“夜貓子”。那么,英文中有沒(méi)有表達(dá)也是這個(gè)意思呢?下面一起來(lái)學(xué)一學(xué)幾個(gè)“熬夜”相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)吧~

?
a night person?夜貓子
“夜貓子”是指經(jīng)常熬夜的人,所以用英語(yǔ)就可以表示成a night person。
例句:
We all know that Bob is a night person.
我們都知道,鮑勃是個(gè)夜貓子。
?
- Are you always staying up late?
-你經(jīng)常熬夜嗎?
- No, I'm not a night person.
-不,我可不是個(gè)夜貓子。
?
“夜貓子”還可以說(shuō)成night owl。
例句:
My brother is a real night owl.
我哥哥是個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的夜貓子。
?
have dark circles under one's eyes?有黑眼圈
黑眼圈多半出現(xiàn)在眼睛下方,所以“有黑眼圈”就可以說(shuō)成have dark circles under one's eyes。
例句:
John is so tired that he has dark circles under his eyes.
約翰太累了,都有黑眼圈了。
?
- Don't stay up late. You have already had dark circles under your eyes.
-別再熬夜了,你都有黑眼圈了。
- But I have to finish this report before Friday.
-但是我得在周五之前完成這份報(bào)告。
?
“黑眼圈”表達(dá)中的circles還可以換成rings,即have dark rings under one's eyes。
?
bloodshot?(眼睛)布滿血絲
例句:
Tom was so tired that his eyes were bloodshot.
湯姆太累了,眼睛布滿了血絲。
?
- Did you stay up all night? Your eyes are bloodshot.
-你昨天熬夜了嗎?你的眼睛布滿了血絲。
- Yes. I was busy finishing a report.
-是啊,我忙著完成一份報(bào)告。
上海語(yǔ)齋翻譯公司愿與您共同分享學(xué)術(shù)及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問(wèn)題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系