[Creepypasta翻譯]地下室的媽咪/Mommy Sleeps in the Basement
原文地址:https://www.creepypasta.com/mommy-sleeps-in-the-basement/
“請大聲點”
我把手放在緊貼在房間背后的耳朵邊,向她示意,讓她提高聲音。
她深吸了一口氣。我可以看到她的臉頰急的通紅,一縷縷金發(fā)從她每天梳好的馬尾辮上脫落。她身上有某種熟悉的感覺,但我卻記不起來。她的臉貼在紙背上,害怕和我視線相交,她急忙說道,
“嗨,我叫Paisley?Jackson,這是我寫的詩,名叫《我的家》?!?/p>
Paisley是一個害羞的小女孩。實際上,她是我十年教學生涯中遇到的最寡言的學生之一。我猜也是另外11個人里最年輕的那個[Which?I?guess?being?the?youngest?of?11?will?do?that?to?anyone]。令人驚奇的是,她很聰明,不像她那些比石頭還不開竅的兄弟姐妹那樣。老天啊,Jackson家的孩子真讓我頭疼,當然,Paisley不在此列。我只是希望自己能給她拓寬自己未來的機會。
不必擔心我,我想要幫助Paisley,我也確實是在這樣做。我給她衣穿,給她東西吃,甚至還資助她金錢。不過,住在沙漠中間的簡陋的棚戶中在實際生活中確實不太好處理。另外,不管我做什么,事情都不會變得不同,大家都知道貧困的循環(huán)幾乎是不可能打破的。
我翹起腿,手里拿著筆,準備寫下另一個乏味的故事,故事是關于一家我從來沒見過的家庭。如果你曾見過那些貧困家庭的孩子,你會知道他們的監(jiān)護人幾乎不會摻和這些事。就Paisley來說,她的父母對他們女兒教育的態(tài)度也同樣如此。
“我有兩個媽媽。一個媽媽叫Betty,她意大利面做的很棒。我叫她媽媽[Mom]。她是和我爸爸Tom結婚的人。還有一個媽媽叫Claire,長著一頭金發(fā)。我叫她媽咪[Mommy],爸爸管她叫自己的項目,他的愛好?!?/p>
恰好是在猶他州的中部,我見過數(shù)不清的一夫多妻家庭,[1]所以這件事并沒有給我太大的沖擊。此外,盡管一夫多妻是非法行為,但我還是少管閑事為妙。
“媽媽照顧我們所有人。她能做到這件事,因為她很高大。媽咪戴著一只漂亮的銀手鐲,因為她很出名?!?/p>
這不是我第一次看到有孩子往自己的故事里給自己編出出名的父母,以便給他們平常的生活中加入趣味。我只是沒想到這是在Paisley筆下寫出來的。
“媽咪生了我和Tommy。他是我的一個哥哥。媽媽年級更大一些。她生了其他人。”
我感到尷尬。這就意味著Paisley的媽媽們生下了9個孩子。我無法想象一個人懷胎這么多次。
“爸爸說我和Tommy是上帝的禮物。他從來沒用棒子打過我。Tommy讓他感到驕傲和開心,但他說他真正愛的是媽咪?!?/p>
我從記分冊上抬起頭來,寫著“棒子”的那一行吸引了我的注意力。盡管這不是我第一次見到我的學生偶然記下來父母體罰的情況?,F(xiàn)實情況是,CPS[Child?Protective?Services,兒童保護服務中心]會挑選那些想要得到幫助的孩子。
“媽媽有了另一個寶寶。她瘋了的爸爸想要給寶寶起名叫Daisy。媽咪沒再有別的孩子。她上一個孩子因SIDS[3]死去了?!?/p>
我在椅子里動了動,在本子上潦草地記下了東西,提醒自己把女兒的舊衣服寄到Jackson的棚屋里。我自己也是名母親,我知道照顧寶寶會很貴。
“爸爸說媽咪是故意的,因為她想要逃跑加入馬戲團。媽媽說那不是媽咪的錯。我答應在我和她之間保守這個秘密。”
我傷心地搖著頭。人們怎么能因為她不能左右的事情就去責備一個傷心的母親呢?
“媽咪是爸爸選中的那個人。他去看過她在學校的所有表演。他們在晚上見面。爸爸說她內心充滿了斗爭。媽媽只是個幌子,爸爸并不真的愛她?!?/p>
我抬起手,做了一個我以前教過她的表示“?!钡氖謩?,但是Paisley沒有抬頭。她繼續(xù)讀著,毫不在意我失望的皺眉。她的某個兄弟姐妹顯然把她當成了笑話。
“媽咪說她得離開這。她想向我展示生活的真諦。爸爸發(fā)瘋了,那是他最大的麻煩。媽咪很傷心,她只想離開?!?/p>
“媽咪唱著她最喜歡的歌。媽媽說爸爸的腦子出了問題。”
我搖了搖頭,嘆了口氣。又是一個如此有潛力、如此善良的孩子被困在戀人的爭吵中,而這場爭吵甚至都沒有波及到她。
“上次生日,我想要帶媽咪去看她最喜歡的籃球隊。媽媽給我做了一個澆滿了奶油的蛋糕。我要去看尼克斯隊[Knicks]的比賽,但爸爸說他犯了一個他無法挽回的錯誤?!?/p>
“一切都不同了。我不知道為什么。現(xiàn)在爸爸晚上會獨自一人哭。他向上帝問道‘我干了什么?’。他對媽媽不再照顧,她希望自己懷上的寶寶可以補償這一切?!?/p>
Paisley笑著抬起頭,等著我的贊許。盡管我對她不合時宜的詩作感到震驚,但我不想破壞她的興致。她顯然為這首詩感到驕傲,為這些不是她過錯的事情指責她只會讓這個小女孩縮回她的殼里,而我這幾個月都在努力打破這個殼。
所以,我沒有指責她,而是鼓起了掌,并且讓班上的其他人(他們太年輕,還不了解情況有嚴重)也為她喝彩。
“June老師,我還帶了一張媽咪的照片,這是我寫的詩的額外部分。我可以讓班上都看一看嗎?”
我點了點頭,我想再有什么也不至于比她已經(jīng)展示的東西更糟糕了。
Paisley從她那件老舊裙子前面的口袋里掏出了一張充滿年代感的老照片。她把那張薄薄的照片翻來翻去,像自己最珍貴的寶貝那樣展示照片。
我的血液凝固了。我終于知道我為什么覺得Paisley看上去這么面熟了。
照片看上去像是在學校拍的,上面有一個咧嘴微笑的年輕女人,長得很像Paisley,她名叫Claire?Daisy。她是名高中生,她天賦出眾,在每一次學校的表演中都名列前茅,她在12年前消失的無影無蹤。她最后一次出現(xiàn)是在前一晚的戲劇排練中,但緊接著就消失了。沒有掙扎的跡象,沒有目擊者,沒有證據(jù),沒有尸體,什么都沒有。這件案子如此的奇怪,以至于那段時間里猶他州的每一個新聞電臺幾乎都在報道她的案子,直到人們失去興趣。
Paisley高興地繼續(xù)著,在她讀出圖片背面的內容時,我如此震驚,以至于都沒法讓她停下來。
“有一件事我搞不明白,也許你能立刻告訴我答案。如果爸爸對媽咪的愛永不消退,那他為什么要那么對她?媽媽把頭枕在舒服的床上。但是媽咪在地下室下面,睡在一大塊水泥板下面。”
[1]即摩門教徒曾實行的一種婚姻制度,在1890年正式廢除,所以上文提到的那個家庭名義上只有Betty是Tom的合法妻子。文中提到的猶他州正是摩門教徒的集中地之一,摩門教教會的總部便在猶他州鹽湖城。
[2]Child?Protective?Services,兒童保護服務中心。
[3]sudden?infant?death?syndrome,嬰兒猝死綜合征。