【睡前故事】星の王子さま-星-35

星の王子さま-星-35
五番目の星はとても変わっていた。/第五顆星球非常與眾不同。
一番小さな星だった。/是最小的星球。
一本の街燈と,それに明かりを點(diǎn)す點(diǎn)燈人だけで,いっぱいだった。/行星上容納一盞燈,和一個(gè)點(diǎn)燈人,就滿滿當(dāng)當(dāng)了。
無(wú)人の星で,街燈と點(diǎn)燈人が,何の役に立つのか分からなかったけれど/雖然不知道在沒(méi)有人的星球上,街燈和點(diǎn)燈人,能起到什么作用
それでも王子さまは,點(diǎn)燈人の仕事には意味があると考えた。/盡管如此,小王子覺(jué)得點(diǎn)燈人的工作還是有意義的。
「あの人が明かりを點(diǎn)すと,星や花がもう一つ生まれ出るみたいだ。/[?那人一點(diǎn)燈,看上去就像又有星星或花誕生了似的
とても素?cái)长适耸陇馈¥饯欷悉膜蓼?、役に立つ仕事ということだ?!?是非常了不起的工作。那也就是說(shuō),這是件有用的工作。?]
しかし、點(diǎn)燈人は,赤いチェックのハンカチで額を拭い,こう言った。/可是點(diǎn)燈人,用紅色方格花紋的手帕擦拭著額頭,這么說(shuō)道。
「酷い仕事さ。しかもどんどん酷くなっている?!?[?真是吃力的工作呢,而且越來(lái)越辛苦了。]
點(diǎn)燈人は朝になると街燈を消して,夜には點(diǎn)す支持を受けていた。/點(diǎn)燈人奉命到了早上就熄掉街燈,到了夜就將其點(diǎn)亮。
しかし,星の自転が年々速くなっていったのに,指示は変わらない。/可是,雖然星球的自轉(zhuǎn)一年年變快了,指示卻沒(méi)有改變。
今では、この星は一分で一回回るから,休む暇もなくなった。/現(xiàn)在,因?yàn)檫@顆星球一分鐘就要轉(zhuǎn)一圈,所以連休息的時(shí)間也沒(méi)有,
一分ごとに街燈を,點(diǎn)したり消したりしているのだ。/隔一分鐘就要將街燈,點(diǎn)亮又熄滅啊。
「面白いね。この星は一日が一分なんだ?!?「真有趣。這個(gè)星球一天只有一分鐘。」
「面白いもんか。俺たちが話し始めて、もう一ヶ月経つんだぞ?!?[怎么會(huì)有趣,從我們開(kāi)始說(shuō)話,已經(jīng)過(guò)了一個(gè)月了哦。]
「一ヶ月?」/「一個(gè)月?」
「そうだ。三十分。つまり、三十日だ?!?「沒(méi)錯(cuò)。三十分鐘。也就是說(shuō),三十天。」
王子さまは,こんなにも指示に忠実な點(diǎn)燈人が,好きになった。/小王子,喜歡上了這個(gè)即使如此,依然忠實(shí)于指示的點(diǎn)燈人。
そして、旅を続けながら考えた。/然后,一邊繼續(xù)旅行一邊思考。
「あの人は,他の大人たちには,軽蔑されるかもしれないけど、/那個(gè)人,也許會(huì)被其它的成年人,看不起,
僕にはただ一人まともに見(jiàn)えた大人だったな。/可是卻是我見(jiàn)到的成年人中唯一一個(gè)認(rèn)真的人呢。
きっと,自分以外の物を世話しているからだろうな。/肯定是,因?yàn)檎疹欀约阂酝獾氖挛锏年P(guān)系吧。
友達(dá)になれそうだけど,あの小さな星に二人は住めないし?!?,/雖然似乎能和他成為朋友,可是因?yàn)槟穷w小星球上住不下兩個(gè)人……,」
王子さまは認(rèn)めたがらないが,殘念がっている理由は他にあった。/雖然小王子不想承認(rèn),可是還有其它讓人感到遺憾的理由。
あの星は、二十四時(shí)間に,千四百四十回の夕日に恵まれているのだ。/就是那顆星球24小時(shí)內(nèi),會(huì)受到1440次夕陽(yáng)的眷顧。