王弼《老子道德經(jīng)注》第五十二章翻譯

第五十二章
天下有始,以為天下母。既得其母,以知其子;既知其子,復(fù)守其母,沒身不殆。塞其兌,閉其門,終身不勤。開其兌,濟(jì)其事,終身不救。見小曰明,守柔曰強(qiáng)。用其光,復(fù)歸其明,無遺身殃;是為習(xí)常。
?
l?天下有始,以為天下母。
王弼:善始之,則善養(yǎng)畜之矣。故天下有始,則可以為天下母矣。
譯文:有好的開始,后期就有好的發(fā)育。所以天地萬物都有始端,這個(gè)始端可以作為天地萬物之母。
?
l?既得其母,以知其子;既知其子,復(fù)守其母,沒身不殆。
王弼:母,本也。子,末也。得本以知末,不舍本以逐末也。
譯文:母,是根本。字,是末端。理解根本才能了解末端,不能舍棄根本而追求末端。
?
l?塞其兌,閉其門,
王弼:兌,事欲之所由生。門,事欲之所由從也。
譯文:兌,是事物之所有誕生的來源。門,是事物之所以發(fā)展的原由。
?
l?終身不勤。
王弼:無事永逸,故終身不勤也。
譯文:不受事物的影響就能可以長久安逸,所以終身都無需辛勞。
?
l?開其兌,濟(jì)其事,終身不救。
王弼:不閉其原,而濟(jì)其事,故雖終身不救。
譯文:不去堵塞它的本源,就能成就事物,所以終身都無需援助。
?
l?見小曰明,守柔曰強(qiáng)。
王弼:為治之功不在大,見大不明,見小乃明。守強(qiáng)不強(qiáng),守柔乃強(qiáng)也。
譯文:成就治理的功績不在于宏大的部分,只關(guān)注宏大的部分是不明智的,看到細(xì)微處才能通達(dá)。保持使用專橫強(qiáng)力是無法讓自己強(qiáng)大的,要保持溫和柔弱才能真正強(qiáng)大起來。
?
l?用其光,
王弼:顯道以去民迷。
譯文:彰顯大道是為了去除百姓的迷惑。
?
l?復(fù)歸其明,
王弼:不明察也。
譯文:無法明晰地看到。
?
l?無遺身殃;是為習(xí)常。
王弼:道之常也。
譯文:這是大道的永恒性。