俄語知識——代詞свой的用法
作者:俄語老先生 1、當事物屬于主體時,若主體是第一、二人稱,既可用свой,也可以用мой,наш твой,ваш,但仍以свой為常見。如: Завтра мы побываем у своей (нашей) бабушки в деревне. 明天我們要到農(nóng)村奶奶那里去。 2、當主體是第三人稱時,свой不能和его,её,их互換。 簡單句中,當事物屬于主體時,用свой,若用его,её,их則會發(fā)生歧義,是指另外的“他的”、“她的”、“他們的”,不是主體的。如: Сегодня Сяо Мин был у свого учителя. 今天小明去了自己的老師那里。 復(fù)合句中,屬于主句主體的,只能用物主代詞его,её,их,不能用свой,如: Девочка не знает, где её мама. 小女孩不知道自己的媽媽在哪兒。 不能說成 своя мама。 3、當句中有 и 連接的同等主語,第二個主語在領(lǐng)屬關(guān)系上所屬從屬語第一個主語時,不能用свой, 而要用物主代詞его, её, их。如果主語是與前置詞 с 連用,前置詞 c 后面的名詞從屬于主語時,只能用свой。試比較:
Антон и его сестра уехали в деревню. 安東和自己的媽媽去了農(nóng)村。 Антон со своей сестрой уехал в деревню. 安東和自己的媽媽去了農(nóng)村。 4、句子結(jié)構(gòu)是“У кого есть …”時,只能用свой: У нас своя работа. 我們有自己的工作。
標簽: