ponder, ponderous
ponder和ponderous是兩個(gè)不同的詞,ponder是一個(gè)動(dòng)詞,意思是“深思熟慮”或“仔細(xì)考慮”。它的詞源是中古法語的ponderer,來自拉丁語的ponderare,意思是“稱重”或“考慮”,與pondus(重量)和pendere(懸掛)有關(guān)。從詞源的角度來解釋這個(gè)詞,它表示一種在心中衡量或權(quán)衡一個(gè)問題或事情的行為,通常是為了做出決定或判斷。例如:
He pondered the question before he answered.(他在回答之前深思熟慮了這個(gè)問題。)
She pondered over his words for a long time.(她對(duì)他的話仔細(xì)考慮了很久。)
這個(gè)詞的近義詞有:
meditate(沉思)
mull(琢磨)
muse(沉思)
ruminate(反復(fù)思考)
contemplate(沉思)
從詞源的角度來解釋這些近義詞,它們都有表示一種在心中反復(fù)或?qū)W⒌厮伎寄呈碌暮x,例如:
He meditated on the meaning of life.(他沉思著生命的意義。)
She mulled over the pros and cons of quitting her job.(她琢磨著辭職的利弊。)
He mused on the memories of his childhood.(他沉思著他童年的回憶。)
She ruminated on the consequences of her actions.(她反復(fù)思考著她行為的后果。)
He contemplated the mysteries of the universe.(他沉思著宇宙的奧秘。)
ponderous是一個(gè)形容詞,意思是“沉重的”或“笨拙的” 。從詞源的角度來解釋這個(gè)詞,它表示一種重量或重要性過大而難以移動(dòng)或處理的狀態(tài),通常是貶義的。例如:
He carried a ponderous suitcase across the airport.(他拖著一個(gè)沉重的行李箱穿過機(jī)場(chǎng)。)
The book was full of ponderous prose and dull descriptions.(這本書充滿了笨拙的散文和乏味的描寫。)
這個(gè)詞的近義詞有:
heavy(沉重的)
cumbersome(笨重的)
unwieldy(難以控制的)
tedious(冗長乏味的)
dull(遲鈍的)
從詞源的角度來解釋這些近義詞,它們都有表示一種缺乏輕盈或靈活性而令人厭煩或困難的狀態(tài),例如:
The box was too heavy for him to lift.(這個(gè)箱子對(duì)他來說太沉重了,他抬不起來。)
The machine was cumbersome and noisy.(這臺(tái)機(jī)器又笨重又吵鬧。)
The law is unwieldy and complex.(這項(xiàng)法律是難以控制和復(fù)雜的。)
The lecture was tedious and boring.(這場(chǎng)講座是冗長乏味和無聊的。)
His mind was dull and slow.(他的頭腦是遲鈍和遲緩的。)