《西夏文整理》序

在我已經(jīng)創(chuàng)建的合集當(dāng)中,《西夏文整理》是最為龐大的,其

以五百多支的影片數(shù),想必也是少有的體量。從影片構(gòu)成講,共有集字成冊、集詞成冊、三體心經(jīng)、掌中珠及西夏文教程等五大部分。
由于西夏文部分的影片在我以往影片中算是播放較為理想者,故對此系列影片的投入也是比較多的。
最初做西夏文的影片,只是為了將我之前散落在房間各個(gè)角落的只言片語整理出來,于是就有了最初的兩個(gè)部分——集字成冊和集詞成冊。這也就有了最初的雛形,即一部夏漢對照詞典的雛形??赡苡捎谖飨奈谋旧硪脖容^吸引人,故這塊的播放比起同期的其他影片亦可算是給我些許安慰了。

在整理完書寫在零散紙張上的字詞后,我猛然發(fā)現(xiàn)我手頭上有一部夏漢對照的冊頁——《夏漢對照心經(jīng)》,是之前聯(lián)系嚴(yán)復(fù)恩先生給我寫的,極為珍貴。我又想到我也有幾個(gè)版本的篆書《心經(jīng)》,于是想著將其記錄在本子上。所以就有了第三個(gè)部分——三體心經(jīng)。我想,之前應(yīng)該是沒有人將《心經(jīng)》用這樣的組合寫在一起,及漢字篆書、漢字楷書和西夏文楷書。在書寫過程中,我做到了每一句的意思都可以互相驗(yàn)證的地步。我先寫出篆書部分,中間一行是楷書,第三行是西夏文。等全部寫完,我相當(dāng)于臨摹了一遍嚴(yán)復(fù)恩先生的《夏漢對照心經(jīng)》和鄧石如的《篆書心經(jīng)》。
等《心經(jīng)》的內(nèi)容寫完,我發(fā)現(xiàn)我已經(jīng)整理的部分略顯單薄,無法撐起一部字典的體量,于是我就遍搜我的房間、移動(dòng)硬盤、電腦及所加群組,發(fā)現(xiàn)有《番漢合時(shí)掌中珠》,有圖片、影印版及PDF文檔,就想著手頭上要是有一本清晰一點(diǎn)的《掌中珠》該是很好的一件事,于是,該系列影片的第四部分,即‘掌中珠’誕生了,目前是我的所有西夏文影片中數(shù)量最多的部分。我是按照《掌中珠》中的體例,按番音、番文、漢字、漢音的順序?qū)ⅰ墩浦兄椤分械膬?nèi)容一個(gè)字一個(gè)字地整理了出來。

在‘掌中珠’部分整理初期,我只是照著寫,沒考慮我手頭上的資料的可靠性,就是從頭往后寫了下去。后來,我將其分享到了我所加入的群組中,有網(wǎng)友就指出其中有誤,我這才意識到我手頭的資料可能有問題。于是,我便開始在查驗(yàn)清楚的情況下再下筆,我每寫一個(gè)詞、一個(gè)字,都是在《古今文字集成》上查清楚后再書寫。這在一定程度上延長了整理的用時(shí),但出錯(cuò)的地方?jīng)]以前那么多了。在這期間,也有網(wǎng)友在影片下方留下了評論,我也盡量將其中的好的想法或說法附在了相應(yīng)字詞下方或者是背面,使得該部分內(nèi)容變得極為豐富。在此,我特別感謝那些通過彈幕、評論或私信對該部分提出過批評、意見的網(wǎng)友們,是你們的參與,給了我繼續(xù)做下去的動(dòng)力,謝謝你們!

從開始做《掌中珠》,到全部更新完,中間也就用了兩百八十多天?!墩浦兄椤啡珪?,我手頭上最為清晰的版本,番文序言缺三個(gè)字,正文部分有五六個(gè)詞是不全的。在這部分,我是遍查資料,將缺失部分的可能內(nèi)容補(bǔ)充在了附錄部分,使得我整理出的《掌中珠》看上去是比較完整的。

在整理完《掌中珠》的內(nèi)容后,我沒有遲疑,開始整理《西夏文教程》中的內(nèi)容?!段飨奈慕坛獭罚俏颐陨衔飨奈囊院缶唾I到的,想要學(xué)習(xí)上面的內(nèi)容。但當(dāng)時(shí),只學(xué)到了第三課,就堅(jiān)持不下去了。但為了充實(shí)我整理的內(nèi)容,我便硬著頭皮上了。這回我是按照番音、番文及漢義的順序整理,將其中每個(gè)字、每個(gè)詞都做了較為詳細(xì)的解說,在涉及到有關(guān)西夏的歷史人文方面的詞時(shí),亦會(huì)檢索資料,盡量讓觀眾清楚這些詞的具體含義。如此,如果看現(xiàn)在的內(nèi)容,便會(huì)發(fā)覺之前的影片該是多么的單薄。
原本以為,《西夏文教程》中字詞不是很多,但從最初接觸到現(xiàn)在,已經(jīng)有了一百五十多部影片,整本書才剛翻完一半,發(fā)覺前路還很是漫長,史金波教授著作的教材還真是不一般。

從最初做西夏文的影片開始到現(xiàn)在,已整整五百多天,憑我一己之力,我生生地將西夏文這個(gè)原本在B站全站只能搜到十幾頁的內(nèi)容拓展成了有五十頁的內(nèi)容的關(guān)鍵詞。將原本打算只寫完一個(gè)本子就完事的內(nèi)容,拓展到要用三個(gè)本子才有可能完成。這無疑是一件值得欣慰的事,在為自己做事的同時(shí),也給人介紹了一種文字,這種狀態(tài)有點(diǎn)酷!
在我不斷更新西夏文影片的過程中,收到最多的評論或彈幕所透露出來的是好奇與新奇,畢竟很多人第一次看到西夏文可能就是在初中七年級下次歷史教材的插圖中,如果稍不留意就翻過去了。我所做的影片,應(yīng)當(dāng)是很多人第一次直觀地看到了西夏文的書寫過程,也間接地吸引了一兩位網(wǎng)友開始學(xué)習(xí)這種文字。
在我做這個(gè)系列影片的過程中,比較有疑問的點(diǎn)就是字音。雖然我們借助《番漢合時(shí)掌中珠》,能知道部分字的標(biāo)音,但因其成書于與北宋同時(shí)期的西夏,其番音部分當(dāng)讀北宋年間的字音,但我不知音韻,故‘掌中珠’部分只得讀成現(xiàn)代普通話中的讀音,這是字音上可能有問題的地方。再者,對于一個(gè)西夏字,聶歷山教授有自己的擬音,龔煌城教授亦有自己的擬音,其他的學(xué)者可能也會(huì)有自己的擬音,如此紛繁復(fù)雜,我等該如何取舍?
帶著疑問,帶著收獲,我還將繼續(xù)該部分的內(nèi)容,知道將我手頭的資料全部整理出來為止。