[已過時]多鄰國克林貢語課程Tips中文翻譯(Checkpoint2前,第一部分)
Hoch DungDaq/寫在前面:
本人水平有限,所以譯文可能會有一些翻譯腔。
(針對上一條),出于慵懶,所有部分句子為稍加修改后的機翻。
原文講解主要基于英語,所以在此可能會進行一些本地化處理(如稍加刪減,稍加改動等)。
為了適應(yīng)專欄,有對文字排版進行一定的微修改。
有問題歡迎在評論區(qū)指出。

Prefixes:
本節(jié)課將教你并練習(xí)一些結(jié)合主賓的動詞前綴:
mu-?= 他/她/它,他們/她們/它們(主語),我(賓語)
Du-?= 他/她/它(主語),你(賓語)
nI-?= 他們/她們/它們(主語),你(賓語)
nu-?= 他/她/它,他們/她們/它們(主語),我們(賓語)
lI-?= 他/她/它,他們/她們/它們(主語),你們(賓語)
舉例:
mulegh tlhInganpu'?“克林貢人看見我”?(legh?看見)
mughov mara?“mara認可我”?(ghov?認可)
DuQoy torgh?"torgh聽見你" (Qoy?聽見)
nISaH tera'nganpu'?“地球人關(guān)心你”(SaH?關(guān)心)
lISuj vay'?“有人妨礙你們”(Suj?妨礙,vay'?某人,某事)
lIvoq be'pu'?“(那些)女人相信你們”(voq?信任)
特別注意當(dāng)賓語為“你”時,根據(jù)第三人稱主語是單數(shù)(他,她,它)還是復(fù)數(shù)(他們,她們,它們),有單獨的前綴?Du-?和?nI-?——?- 不像當(dāng)賓語是“我”(總是?mu-)或“我們”(總是?nu-)或“你們”(總是?lI-)。?雖然這是一種人造語言,但有一些這樣的不規(guī)則之處使它看起來像一種自然語言。
明確的主語或賓語:
前綴系統(tǒng)允許在動詞本身上同時指示賓語和主語,并且由于前綴的特殊性,通常不需要用額外明確的賓語或主語來具體說明賓語或主語。?但是,如果您確實想明確說明賓語或主語是誰或什么,為了使句子更加具體或強調(diào),您只需將名稱、名詞或代詞放在動詞之前或之后。

Vocab. 2:
動詞后綴 -qu' :
該后綴用來強調(diào)動詞(或后綴)。
您之前已經(jīng)看到,其他動詞后綴具有類型編號,并且必須以特定順序出現(xiàn)在其類型編號之后。 您還學(xué)習(xí)了如何使用?-be'?后綴,它被歸類為“漫游者”,可以放置在不同的位置以否定動詞的特定部分。?在本課程中,這個?-qu'?后綴也是一個“漫游者”,可以直接出現(xiàn)在動詞之后或另一個后綴之后。?當(dāng)它直接出現(xiàn)在動詞之后時,它用于強調(diào)動詞本身的動作或狀態(tài)。
大多數(shù)情況下,它用于動詞性形容詞,表示“非常……”或“真的……”或“非?!敝惖暮x:
valqu' SuvwI'?“(那個)戰(zhàn)士相當(dāng)聰明”?
yoHqu' SuvwI' valqu'?“(那個)特別聰明的戰(zhàn)士是真的勇敢”
請注意,這些句子中使用“真地”來強化后面的單詞,而不一定是為了暗示陳述的真實性(有做此作用的后綴,但您將在另一個單元中學(xué)習(xí)它們)。
當(dāng)后綴?-qu'?出現(xiàn)在另一個動詞后綴之后時,它傾向于強調(diào)該特定后綴的含義,盡管正式它是強調(diào)它之前的整個單詞的含義。?例如:
nIQoylaH?“她們能聽見你”
nIQoyqu'laH?“他們能真地聽見你”
nIQoylaHqu'?“他們真地能聽見你”
與?-be'?一樣,后綴?-qu'?可以在同一個動詞結(jié)構(gòu)中多次使用(強調(diào)多個不同的事物)。?可以這樣說:
nIQoyqu'laHqu'?“他們真地能真地聽見你”
指示代詞:
您已經(jīng)學(xué)習(xí)了如何使用名詞類型 4 后綴?-vam(這個)和?-vetlh(那個)。?在英語中,我們使用一種叫做“指示形容詞”的東西來完成同樣的事情。?與克林貢語后綴如何附加到它們“指示”的名詞的末尾類似,這些英語“指示形容詞”必須放在它們“指示”的名詞之前:
tajvam?“this knife(這把刀)”
tajvetlh?“that?knife(那把刀)”
英語也有一種叫做“指示代詞”的東西,它可以通過代替名詞而不附加任何東西來“指示”一個名詞:
“?This is a knife(這是一把刀)”
“?That is sharp(那很鋒利)”
克林貢語沒有“指示代詞”之類的東西。 沒有辦法直接和字面翻譯這樣的英語句子。 我們必須想出類似的克林貢語句子,它們并不完全相同,但具有相同的意思。
我們不會在這里介紹所有可能的方法。 我們只演示一種簡單的方法。 雖然代詞?'oH?是英語單詞“it”的非常接近和直接的翻譯,但您可以在可能使用“指示代詞”的地方使用它。
一個說英語的人可能會舉起一把刀說:“?This is a knife(這是一把刀)”?一個克林貢人拿著刀,想要展示它會說什么,taj 'oH。?【請注意,這句話使用代詞?'oH?作為一個動詞,意思是“it is(它是)”或“that is(這是)”】
說英語的人可能會指著柜臺上的刀說:“That is sharp(那很鋒利)”?一個克林貢人指著這把刀,想要證明它很鋒利,可以說,jej 'oH。?(請注意,jej?是動詞“是鋒利的”,而?'oH?在這里只是一個簡單的代詞。)
其他第三人稱代詞也有同樣的效果:
tajmey bIH?“這些是刀”
tlhIngan ghaH?“這位是克林貢人”
Humanpu' chaH?“那些是人類”
您將在本單元中練習(xí)一些包括“指示代詞”的英語句子。?這些句子讓您有機會練習(xí)使用常規(guī)的克林貢第三人稱代詞來代替缺失的“指示代詞”。

Locations:
在本單元中,您將學(xué)習(xí)位置相關(guān)的知識:在某個地方,去往或離開某個地方。?您還將學(xué)習(xí)如何標識動作的狀態(tài)。
-Daq:
“類型 5”名詞后綴?-Daq?是通用方位詞 - 根據(jù)上下文,它可以表示“at、in、on、by、to”。 帶有?-Daq?的名詞通常會出現(xiàn)在句子的賓語之前。
根據(jù)動詞,您可能不需要?-Daq;一些動詞具有“內(nèi)置”的目的地或位置,并且目的地或位置被視為對象。?雖然在英語中我們說一個人會“去”某個地方,但克林貢語不使用?-Daq(類似“去向”的“向”,譯者注),因為動詞?jaH?在與賓語一起使用時已經(jīng)包含“向”的概念。
如果在陳述句中,nuqDaq?這個詞通常被翻譯為“哪里”,它被放置在與其他加?-Daq?的詞位置相同。<1>?一些動詞具有“內(nèi)置”移動方位并且通常不會將?-Daq?添加到目的地上,此時?nuqDaq?也用于詢問“在哪里”。?由于這是一個疑問詞,因此不使用疑問動詞后綴?-'a'。
-vo':
“類型5”名詞后綴?-vo'?表示“來自”,用于指定起點。
由于兩者都是“類型5”名詞后綴,您不能在同一個名詞上同時使用?-Daq?和?-vo'。?它們可以與其他后綴一起使用,例如復(fù)數(shù)后綴、-vam?或?-vetlh。?當(dāng)與其他后綴一起使用時,“類型 5”名詞后綴總是放在最后。 當(dāng)在名詞+形容詞動詞上使用?-Daq?或?-vo'?時,“類型 5”后綴(但不是其他)將出現(xiàn)在整個短語的末尾,似乎附加到動詞上:loDpu' wochvo'?“來自高的人們”。
-taH:
“類型 7”動詞后綴?-taH?用于連續(xù)或正在進行的動作。?它的含義與“我在跑步”中的英文 -ing 非常相似。
由于克林貢語沒有時態(tài),jIqettaH?可以表示“我正在跑步”,也可以表示“我(那時)正在跑步”或“我將要跑步”——?-taH?僅表示它是、曾經(jīng)是或?qū)⑹钦谶M行的動作。
-lI':
“類型 7”動詞后綴?-lI'?與?-taH?類似,也表示正在進行的動作;但表示有目的(地)的進行的動作。
tera' vIjaHlI'?(jaH?去)可以翻譯為“我正在前往地球的路上”——帶有后綴?-lI'?暗示前進不僅在進行,而且你正在朝著這個方向前進 一個已知的終點(當(dāng)你到達地球時,你就會停下來)。
由于兩者都是“類型7”動詞后綴,您不能在同一個動詞上使用?-taH?和?-lI'。?但是,它們可以與其他后綴類型一起使用。
在某地,去向某地:
如前所述,代詞有助于填補克林貢語中動詞“是”的作用。?位置也是如此,例如:
monDaq 'oH?“它在首都/它是在首都的”
與其他“是”句子一樣,如果您想在使用代詞作為動詞“是”時明確陳述主語,則必須使用名詞后綴?-'e'。
yuQDaq 'oH veng'e'?“這個城市就在(這個)星球上”
Sum 和 Hop(辣妹兒~ 法克兒~):
Sum?意為“(是)近的”,?Hop?意為“(是)遠的”
就其本身而言,它們通常意味著某物在說話者附近或遠離說話者。?例如,Sum mara?的意思是“Mara(與我)很近”。
如果您想說某物或某人靠近(或遠離)其他人,您可以使用?-Daq?明確參考點:SoHDaq Sum mara(字面意思是“在你身邊,mara 很近”)表示“?mara 在你附近”,而?SoHDaq Hop mara(字面意思是“在你那里,mara 在遠處”)的意思是“mara 離你很遠”。
“在……上”和“在……下”:
克林貢語中沒有像“在……上”,“在……下”,“在……附近”等意思的介詞。
相反,有一些名詞表示“上面的區(qū)域”、“下面的區(qū)域”、“旁邊的區(qū)域”等等,并且事物被描述為在(-Daq)這些區(qū)域中。
bIngDaq?“在下面的地方”=“在……下面”
DungDaq?“在上方的地方”=“在……上面“
jojDaq?“在(兩個或以上)地方之間”=?“在……之間,在……中間”
retlhDaq?“在旁邊或旁邊的地方”?=“在……旁邊”
tlhopDaq?“在前面的地方”?= “在……前面”
'emDaq?“在后面的地方”?= “在……后面”
?nagh retlhDaq ghaHtaH torgh'e'?“torgh 在石頭旁”,字面意思為“torgh 在石頭旁邊的地方”
請注意,在標準克林貢語中,“在我(的)面前”和“在你(的)身后”分別是?jIH tlhopDaq?和SoH 'emDaq。?稍后您將學(xué)習(xí)所有格后綴(如“m我的”和“你的”),但它們不能與這些地區(qū)名詞一起使用。

Aspect:
時貌詞綴:更正并拓展:
這節(jié)課將給予更多關(guān)于你之前遇到的兩個“類型7”時貌詞綴(-taH?和?-lI')練習(xí)并對其進行更正,同時介紹兩個新的:-pu'?和 -ta'。
-taH?和 -lI':
正如你之前學(xué)到的,它們標記著一個持續(xù)的動作。
-lI' 暗示著在做的動作有一個明確的目的(地),-taH 則沒有這一暗示<2>(即不暗示也不否定一個目的,只表示動作正在進行)
有時,“是正在(做某事)的過程中”可能等同于 -lI'。 有時,不同的動詞也許描述的是面向目標的動作<3>,如:
?tlha'taH “他在跟著他”
相對于:
?tlha'lI' “他在追著他”
-pu' 和 -ta':
這兩個詞綴表示兩個已完成的動作,在英語中通常翻譯為完成時。
-pu' 是最常使用的詞綴<4>,不表明或否定一個目的,可能是故意的,偶然的,也可能是出乎意料的。
(不要與名詞后綴 -pu' 混淆,后者表示能夠使用語言的復(fù)數(shù)形式)
另一方面,-ta'?意味著該完成的動作是有意的——即一個人著手去做并取得了成功。
有時,用英語表示 -ta' 的最簡單方法是添加“?has accomplished (doing something),已完成(做某事)”或“?has successfully (done something),已成功(完成某事)”。 還有一些動詞在動詞中包含意圖的概念,并且很適合使用 -ta' 后綴,例如“已叛逃”、“已獲勝”或“已執(zhí)行”。 當(dāng)不是故意采取行動時,通常不使用這些動詞。
請注意,使用 -taH/-lI' 時,不同之處在于是否朝著目的(地)進行,但使用 -pu'/-ta' 時,目的已經(jīng)達到,而不同之處在于是否有意圖。
副詞: bong 和 chIch:
本單元將介紹副詞 bong “突然地,意外地”和 chIch “故意地,有意地”
副詞和壯語(比如時間:昨天,下個月,周二等)總是在句首<5>。
注意,有 chIch 的句子和有 -ta' 的句子有相同的意思,但或許對意向性與完成度的關(guān)注略有不同:
chIch qoq vItI'pu'?“我有意修好了機器人”
?qoq vItI'ta'?“我修好了機器人”
克林貢語語法學(xué)家不認為同時使用 chIch 和?-ta' 是錯誤的,但也不能過度重復(fù)。這種句子很少,但說出來也沒問題:
chIch qoq vItI'ta'?“我有意修好了機器人”
稍后的單元(Adv)將提供更多副詞供您練習(xí),這只是預(yù)習(xí)。

Imperative:
祈使句/命令:
如何讓人們做你想讓他們做的事? 你要求他們就好!
克林貢人說話很直接,所以他們不會說“請”之類的詞浪費時間。?所以說像這樣的命令并不粗魯:
yIngu''egh! “證明你的身份!”?
它可能相當(dāng)于“對不起,請告訴我你是誰?”??肆重暼丝赡軙J為一個不必要的復(fù)雜且繞彎的問題是粗魯?shù)?,直接?yIngu''egh!?才更有禮貌。
yI-:
最重要的祈使動詞前綴就是 yI-。
它用于以“他,她,它”為賓語的命令式,無論您與多少人交談。 如果您與一個人交談,它也用于沒有賓語的命令式。比如:
mara yISam!?“找到 mara!” ,這可以是對一個或多個人說的。
yI'Ij!?“聽著!”,這只能是對一個人說的。
pe-:
如果您想向幾個人發(fā)出命令(沒有賓語)的話,用 pe-,如:
pe'Ij!?“聽著!”
請注意,最重要的是這僅是在沒有語法對象的情況下。 對于具有語法對象的所有命令,無論您是向一個人還是向多人發(fā)出命令,都使用相同的前綴。 如果沒有語法對象,對一個人則使用 yI-,對多個人使用 pe-。
tI-:
當(dāng)命令的賓語是第三人稱復(fù)數(shù)(“them”)時,使用前綴 tI-,如:
?tera'nganpu' tIngu'!?“辨別出地球人!”
無論命令的對象是一個人還是多個人,都使用相同的前綴。
HI-,gho-:
當(dāng)對象是“我”時使用 HI-,當(dāng)對象是“我們”時使用 gho-,如:
?HIvoq!?“相信我!”
?ghovuv!?“尊重我們!”
無論命令的對象是一個人還是多個人,都使用相同的前綴。
-Qo' 與命令:
我們之前已經(jīng)了解到,通過使用否定動詞后綴 -be' 來否定。 但是,對于命令式,否定使用不同的后綴。 否定命令使用后綴 -Qo'。 例如:
HIHot!?“觸碰我!” 可以變成 HIHotQo'!?“別碰我!”
-Qo' 屬于“漫游者”動詞后綴,但它實際上根本不漫游。 即使命令式動詞有多個后綴,-Qo' 后綴也會出現(xiàn)在最后。
在某些情況下,特定的后綴會跟在 -Qo' 后綴之后,但不會出現(xiàn)在祈使句中。 您將在課程的后面部分了解這些內(nèi)容。 現(xiàn)在,如果您要否定的命令,請將 -Qo' 后綴放在動詞末尾,在任何后綴之后。
wej:
wej 出現(xiàn)在句首,對整個句子進行否定,即“還沒有”。不與 -be', -Qo'連用,無論是陳述句,疑問句還是祈使句:
wej jagh wISuvpu'?“我們還沒和敵人戰(zhàn)斗”
wej paq DalaD'a'??“你還沒讀書嗎?”
wej qoq yItI'!?“先別修好機器人!”
狀態(tài)動詞(“形容詞”):
當(dāng)你發(fā)出的命令是一種狀態(tài)而不是一種動作(這種克林貢動詞通常是“形容詞”,如“yoH 是勇敢的”,“matlh 是忠誠的”)您需要后綴 -'egh 和 -moH,例如:
yIyoH'eghmoH!?“勇敢點!”,字面意思是“使自己勇敢!”
pematlh'eghmoH!?“忠誠點!”,字面意思是“使自己忠誠!”。
后綴?-moH 稍后會講,因此在本單元中您不會看到此類命令。這只是預(yù)習(xí)。

Volition:
本節(jié)課將介紹“類型2”動詞后綴,它表示主語在執(zhí)行動作時有多少選擇,或者他們是否愿意或準備這樣做。
-nIS:
-nIS 意為“需要”,有時也意為“必須”,“不得不”:
maqetnIS?“我需要跑步”(或“我必須跑步”,“我不得不跑步”)
-qang:
-qang 意思是“愿意,樂意”,表示某人不介意在某種情況下并且愿意做某事:
tera' vIjaHqang?“我樂意去地球”
-vIS:
-vIS 意為“害怕,恐怕”,表示某人害怕做某事:
tlhIngan Soj SopvIp tera'ngan?“地球人害怕吃克林貢食物”
-vIS 很少與第一人稱的主語連用,即使語法正確,但在文化上是禁忌。
-beH:
-beH 表示“準備好”或“設(shè)置好”,其主語是一個設(shè)備:
labbeH?“它準備好傳輸數(shù)據(jù)了” (lab 傳輸數(shù)據(jù))
-rup:
-rup?與?-beH?類似,但其主語是生物,無論是否可以使用語言:
qaleghrup?“我準備好見你了”
后綴的順序:
對于所有這樣的后綴,除了否定后綴 -be' 跟在單詞被否定的部分之后——單詞中后綴的順序很重要。
對于句子?laDvIpbe',-be' 在 -vIp 后,所以這句話翻譯為“他不害怕去讀它”。
若是?laDbe'vIp,-be'?在?-vIp?前,則翻譯為“”(他?-vIp?去?laDbe')。
在舉一個例子,Duj wItI'nISbe',-be' 在 -nIS 后,所以意為“我們不需要修理飛船,我們不必修理飛船”。
若是?Duj wItI'be'nIS,-be'?在?-nIS?前,則意為“我們需要不修理飛船”。
請注意,只能有一個“類型2”動詞后綴放在單個動詞上。 不可能單獨使用“類型2”動詞后綴來表示“某人愿意害怕做某事”或“愿意準備做某事”。 對于這些含義,需要使用更復(fù)雜的結(jié)構(gòu),可能由多個句子組成。
wo'vaD:
在本單元中,您會遇到 wo'vaD 一詞。 -vaD 后綴將在后面的單元中詳細解釋,但現(xiàn)在,請注意,該詞不用作賓語或主語,而是放在 OVS 結(jié)構(gòu)之前,以表示“為了帝國”。

If-Then<6>:
為了表達“如果”這個概念,克林貢人在動詞末尾附加了一個“類型 9”的動詞后綴:-chugh。
例如,bIyIt “你走路”,你可以得到?bIyItchugh “如果你走路”。
帶有 -chugh 的分句課放在主句的前面或后面:
?bIDoy'chugh yIQong 或?yIQong bIDoy'chugh?“如果你累了就睡吧”
因此,練習(xí)通常會嚴格要求您保持句子的順序。 當(dāng)分句在呈現(xiàn)給您的句子中排在第一位時,它也必須在翻譯中排在第一位。 同樣,如果“主句在呈現(xiàn)給您的句子中排在第一位,那么它也必須在翻譯中排在第一位。
主句的句首可以有 vaj?“因此,所以,這樣的話,在這種情況下”
此時當(dāng)分句在前時:bIDoy'chugh vaj yIQong
此時分句也可以在后,但不常見:vaj yIQong bIDoy'chugh
(還有一段個人認為不重要,略去不譯)絕不是因為不會翻而且懶

Animals:
本單元介紹了許多克林貢動物,并練習(xí)了 -mey 復(fù)數(shù)后綴來表示動物和其他非身體部位且無法使用語言的事物的復(fù)數(shù)形式。
本單元還引入了所有格后綴。
所有格后綴:
請記住,要指定一個人或事物擁有另一個人或事物,兩個名詞(或名詞短語)只是彼此相鄰呈現(xiàn),第一個名詞(或名詞短語)擁有第二個名詞(或名詞短語),表示占有:
HoD Duj “船長的船”
tlhIngan SoS?“克林貢人的母親”
當(dāng)你不想列出具體的占有者,而只想指稱它們時,英語會使用所有格代詞,如“my(我的)”、“your(你/你們的)”、“his(他的)”、“their(他/她/它們的)”等。
在克林貢語中,這些關(guān)系用“類型4”名詞后綴標記。
克林貢在此區(qū)分了能夠使用語言的所有者(復(fù)數(shù)為 -pu' 并使用代詞 ghaH 和 chaH)與其他所有者(復(fù)數(shù)為 -mey 或 -Du' 并使用代詞 'oH 和 bIH)。
如果所有者不是生物或不能使用語言,例如無生命的物體、動物、身體部位等,則使用以下所有格后綴:
-wIj?“我的”
-lIj?“你的”
-Daj?“他/她/它的”
-maj?“我們的”
-raj?“你們的”
-chaj?“他/她/它們的”
如果擁有是能夠使用語言的存在(例如“我的母親”),那么這些結(jié)尾中的一些(但不是全部)以?' 而不是 j 結(jié)尾,例如 -lI' 而不是 -lIj。 這些后綴稍后會在“Family?1”單元中教。
由于您現(xiàn)在已經(jīng)學(xué)習(xí)了許多所有格后綴,請記住所有格后綴通常不與區(qū)域名詞一起使用。 在 ta' Hol(可以理解為克林貢語的普通話,譯者注)中我們不說 tlhopwIjDaq 或 'emlIjDaq(盡管來自 Sakrej 地區(qū)的人會說),而是說?jIH tlhopDaq(“在我面前”)和 SoH 'emDaq(“在你身后”)。
預(yù)習(xí) -bogh:
您將看到此單元中使用的 -bogh 關(guān)系從句動詞后綴。 它在這里用來表示列如?puvlaHbogh qoq?“可以飛行的機器人”這樣的事物?。 現(xiàn)在將這些單詞作為一個詞來記憶,如何使用后綴的細節(jié)將在稍后詳細教授。

People:
在本單元中你會學(xué)到一些關(guān)于人的詞匯,不過你已經(jīng)見到了一些:
tlhIngan 克林貢人
tera'ngan 地球人
loD 男人
be' 女人
你也會復(fù)習(xí)到“類型2”名詞復(fù)數(shù)后綴 -pu'。
您可能還記得 -pu' 是一個名詞后綴,它使描述能夠使用語言的存在的名詞復(fù)數(shù)。 包括克林貢人、人類、歐加尼亞人、瓦肯人、男人和女人、戰(zhàn)士和老師、皇帝和大臣,甚至可能是有意識的機器人(但不在本節(jié)課中)。
其他復(fù)數(shù)后綴你也見過,為:
對于身體部位:包括手腳、胳膊和腿、骨頭和腎臟。 這個類別的復(fù)數(shù)后綴是 -Du'。
其他一切:包括巖石和樹木、植物和動物、鞋子和星艦、橫梁和波浪。 這個類別的復(fù)數(shù)后綴是?-mey。
本單元將著重于后綴 -pu',其他的則在別的單元。
那么,如果你想翻譯“我看見克林貢人(復(fù)數(shù))”,下面兩個都可以:
tlhInganpu' vIlegh?“我看見克林貢人(復(fù)數(shù))”
tlhIngan?vIlegh?“我看見一個或多個克林貢人”
您有時還可以根據(jù)動詞前綴的使用來區(qū)分單數(shù)和復(fù)數(shù)名詞:
SuvwI' lulegh tera'ngan?“地球人(復(fù)數(shù))看見了戰(zhàn)士(單數(shù))” (主語一定是復(fù)數(shù),賓語一定是單數(shù),因為 lu- 前綴必須有復(fù)數(shù)主語和單數(shù)賓語。)
torgh legh HoD?“船長看到了 torgh” (如果只有一個 torgh,主語必須是單數(shù),否則會使用 lu-?前綴。)
nov legh yaSpu'?“指揮官(復(fù)數(shù))看到了外星人(復(fù)數(shù))” (由于主語是復(fù)數(shù),所以賓語必須是復(fù)數(shù),否則會使用 lu-?前綴。)
Dulegh tlhIngan?“克林貢人看到了你” (主語必須是單數(shù),因為 Du- 前綴必須有單數(shù)主語。)
nIlegh loD?“男人看見了你” (主語必須是復(fù)數(shù),因為 nI- 前綴必須有復(fù)數(shù)主語。)
be' wIlegh?“我們看見了女人” (賓語必須是單數(shù),因為 wI- 前綴必須有單數(shù)賓語。)
Human DIlegh?“我們看見了人類(復(fù)數(shù))” (賓語必須是復(fù)數(shù),因為 DI- 前綴必須有復(fù)數(shù)賓語。)
quv?vs.?batlh<7>:
名詞 quv 和 batlh 通常都用同一個英文單詞“honor(榮譽)”來表示。
在英語中,我們將“榮譽”一詞用于幾個不同的方面,但克林貢人區(qū)分了個人的“榮譽”和哲學(xué)意義上的“榮譽”?
作為名詞,官方描述稱 quv “與聲譽、尊嚴和尊重有關(guān)”,然后?batlh 與“廉正、正直、顧慮和原則”有關(guān)。
因此,quv 作為動詞通常翻譯為“是榮幸的”,而 batlh 作為副詞通常翻譯為“榮幸地”或“帶著榮譽地”。 quv 不能用作副詞,batlh 不能用作動詞。
更多克林貢名字:
男性:cheng, DuraS, ghorqon, qarghan, qImpeq, toral, turghal, tlha'a
女性:a'Setbur, be'etor, lurSa', boqor, lurveng
其他:ghurlaq
非克林貢名字:qIrq?(Kirk, 男性);?pIqarD?(Picard,?男性);?'elvIS?(Elvis, 男性)
torgh 船長(Captain Torg):
在克林貢語中,稱謂跟在名字之后,與英語的順序相反。 于是,“Captain Torg”就變成了 torgh HoD。 這很少會引起混淆,因為同一個短語也可能表示“torgh 的船長”。這很少會與同一個表示“torgh?的船長”的短語(即torgh?HoD,譯者注)引起混淆。
ra'wI'——“指揮官(或司令)”:
名詞 ra'wI' 實際上是由動詞 + 后綴組合構(gòu)成的,您將在本課程的后面部分學(xué)習(xí)如何創(chuàng)建這樣的詞。 這被定義為“發(fā)出指令的人”或“指揮官(或司令)”,我們必須小心不要將其與類似的等級混淆。 因此在本課程中譯為“指揮官”。 請注意,ra'wI' 不一定是軍官,這只是用來區(qū)分軍銜。 作為名詞,ra'wI' 可以帶有所有的名詞后綴,包括屬格后綴 -wI'。 起初,ra'wI'wI'(“我的指揮官”)這個詞可能看起來很奇怪,但你會習(xí)慣的。

Body Parts:
身體部位(眼睛、手等)在克林貢語中有一個特殊的復(fù)數(shù)形式:它們不是用 -mey 或 -pu' 而是用 -Du' 來表示復(fù)數(shù)的,例如 mInDu'?“眼睛(復(fù)數(shù))”,nItlhDu' “手指(復(fù)數(shù))”。
當(dāng)然,這也是可選的。
除了單獨的復(fù)數(shù)結(jié)尾外,它們在語法上與其他無生命的對象一樣,例如 使用 'oH 和 bIH(“它,它們”)而不是 ghaH 和 chaH(“他/她,他們”)并使用常規(guī)所有格結(jié)尾(以 j 結(jié)尾),例如 -wIj “我的”。
冷知識<8>:克林貢人的內(nèi)臟器官具有內(nèi)在的冗余,因此,如果一個肝臟因受傷或疾病而衰竭,另一個肝臟可以繼續(xù)工作。 這意味著許多人類只有一個的身體部位,克林貢人卻有成對的。
出于禮貌,克林貢人還擁有一個不常提及的身體部位:qIvon,除了它的名字和一些(或全部)克林貢人似乎不止有一個的事實之外,其他種族對此知之甚少(不會是……)。qIvon 出現(xiàn)在一些常見的克林貢語短語中,除非您非常了解他,否則不要指望讓克林貢人向您展示,甚至告訴您他的 qIvonDu'。
有句話?bIrchugh qIvon tuj 'Iw?字面譯為“如果 qIvon 是冷的,那么血液是熱的”,意思大概是“即使一個克林貢人看起來不是那樣,他也時刻準備著戰(zhàn)斗”
俗語?bel qIvon?經(jīng)常對孩子說,意思似乎是“去洗手間”。可能有人會問一個孩子,belHa''a' qIvonlIj??“你的 qIvon 不高興嗎?”或離開時說?qIvonwIj vIbelnISmoH(“我必須取悅我的 qIvon”)

Adjectives:
這個單元教你更多可以用作形容詞的動詞。 請記住,盡管這些在英語中是形容詞,但在克林貢語中沒有所謂形容詞,這些實際上是動詞,但可以當(dāng)作形容詞使用。
這些動詞既可以以類似于描述名詞的定語形容詞的方式使用(在這種情況下,它們出現(xiàn)在名詞之后),也可以用作謂詞形容詞(例如“... is blue/old/brave/...”) 在這種情況下,它們是普通動詞,并且在沒有任何連接詞的情況下出現(xiàn)在主語之前(與使用連接動詞 is/are/be 的英語不同)。
老的(或舊的,對應(yīng)英語里的old),新的,年輕的:
一對要特別注意的形容詞是 ngo' 和 qan,因為它們在英語中都翻譯為“old”。
ngo' “舊”是 chu' “新”的反義詞,而 qan “老”是 Qup “年輕”的反義詞。
所以說一本書或一棟房子可以是 ngo' 的,而人是 qan 的。
顏色:
克林貢語的基本顏色名稱很少,因此每種顏色都涵蓋了相當(dāng)廣泛的可見光光譜。
最直接的是 chIS “白”和 qIj “黑”。
Doq 涵蓋了光譜中紅橙棕色部分的顏色。 將 Doq 理解為“暖色”可能會有所幫助,但出于翻譯目的,我們要求您在該范圍內(nèi)選擇一種特定顏色。
SuD 涵蓋了光譜中黃-綠-藍部分的顏色。 將 SuD 理解為“冷色”可能會有所幫助(眾所周知黃色是冷色),但出于翻譯目的,我們再次要求您選擇該范圍內(nèi)的特定顏色。
克林貢語中沒有真正的“紫色”或“紫羅蘭色”一詞,也許是因為克林貢人的眼睛無法感知這種顏色,雖然有爭議。 一些非克林貢人使用 Doq 'ej SuD “藍與紅”來表達。
可以使用額外的形容詞來進一步區(qū)分顏色,例如 wov “淺色”和 Hurgh “深色”; 帶有后綴?-qu'“非常,非?!?; 或使用明喻。 (例如,棕色的東西有時被描述為 Qaj wuS rur “類似于 kradge 的嘴唇的顏色”,對于?kradge,正如你所猜得那樣,是一種具有棕色嘴唇的動物)
形容詞和后綴的位置:
請記住,在克林貢語中,形容修飾名詞的動詞出現(xiàn)在它們修飾的名詞之后,例如 tlhIngan woch “高個的克林貢人”。 相反,當(dāng)一個名詞用于修飾另一個名詞時,它會出現(xiàn)在它所修飾的名詞之前,例如 tlhIngan Hol “克林貢語”。
當(dāng)使用由兩個名詞組成的名詞短語作為位置或作為“pronoun as to be”句子的主題時,后綴 -Daq“in/at/on/by/to”,-vo'?“來自”或 -'e' “主體”放在短語末尾,如:
tlhIngan DujmeyDaq jIQuch “我在克林貢人的船上很開心”。
當(dāng)使用由名詞+形容詞動詞組成的名詞短語作為位置或主體時,此類后綴仍位于短語的末尾,這使得它們看起來附加到動詞上:Dujmey chu'Daq jIQuch “我在新船上很開心”
比較這兩個句子以確保您看到使用名詞修飾另一個名詞和使用動詞修飾名詞之間的區(qū)別:
tlhIngan DujmeyDaq jIQuch?“我在克林貢人的船上很開心”。
Dujmey chu'Daq jIQuch?“我在新船上很開心”
當(dāng)使用這兩種修飾語時,這些類型5的名詞后綴仍將出現(xiàn)在整個短語的末尾,再次出現(xiàn)附加到動詞:
tlhIngan Dujmey?chu'Daq jIQuch?“我在克林貢人的新船上很開心”。

Adv:
本單元涵蓋了克林貢語中的一系列副詞。 官方克林貢語法將所有不是名詞或動詞的單詞歸類為 chuvmey 剩余。 因此,這些副詞是?chuvmey。
諸如此類的副詞修飾或限定動詞或句子,并且可以表達時間、方式、原因、程度等的關(guān)系(例如,“快速地”、“故意地”、“強有力地”或“帶著榮譽地”)。
諸如此類的副詞通常位于克林貢語的句子開頭,在句子的賓-謂-主成分之前。 有一些例外情況,一些詞可能出現(xiàn)在副詞之前,還有一些副詞是例外,因為它們出現(xiàn)在動詞之后而不是之前。 本單元不涉及這些例外情況,本單元中出現(xiàn)的所有狀語都將出現(xiàn)在句首。
有一些表限定概念的詞在英語中是副詞,但在克林貢語中作為動詞后綴出現(xiàn),而不是作為單獨的副詞詞出現(xiàn)。 這類后綴會在后面的一個單元中教。

<1>原句為“?The word?nuqDaq?is usually translated as "where" and is placed into the same position that the location would go if it were a statement”,這句話的翻譯是我猜出來的,有會翻譯的望告知。
<2>原句為:while?-taH?is neutral in this respect。
<3>原句為:Sometimes, "is in the process of (doing something)" may be an equivalent for?-lI'. Sometimes, a different verb might convey the goal-oriented action。
<4>原句為:-pu'?is the more general and neutral suffix。
<5>有例外,之后應(yīng)該會講,譯者注。
<6>本單元根據(jù)漢語習(xí)慣和個人理解進行修改。
<7>該段落為:Both of the??quv?and?batlh?are usually represented by the same English word "honor". In English we use the word "honor" for a few different purposes, but Klingon distinguishes the personal accounting of "honor" that one earns and separates it from the "honor" which we talk about as an internal, philosophical concept of doing the right thing. As nouns, the official descriptions state that?quv?is "associated with reputation, dignity, and respect" and?batlh?is "associated with integrity, rectitude, scruples, and principles".
?Thus quv as a verb is usually translated as "be honored" and batlh as an adverb is usually translated as "honorably" or "with honor". quv cannot be used as an adverb and batlh cannot be used as a verb.
<8>原文為:Cultural note

Hoch bIngDaq/題外話:
2022/05/21:
嗯……雖說我上個專欄說過下一篇起碼得在一年后吧,不過最近還是能摸摸魚用用綠鳥的(
怎么說呢,時態(tài),“如果”從句,還有“榮譽”這幾個地方我翻譯起來有點小犯愁,不過對付對付還是弄上了。
有一說一這次的tips比上一個少(指字數(shù))
然后下一個tips的翻譯應(yīng)該是真的在一年后了,后面的現(xiàn)在是真的懶得打了(
2022/07/25:
將“時態(tài)”更正為“時貌”。
將一處的“從句”更正為“分句”。
2022/09/07
已將Prefixes,Vocab. 2,Location小節(jié)移至此。
2022/11/22
因多鄰國界面改版故不在更新。
那么在最后:
Qapla'!
——Do'chabI'