新 Braiteno語第三課:家人(jareno)的稱呼
變化非常大 男性naim-,女性fim- 以漢語詞義為基礎(chǔ)拼寫單詞(以前是以英文單詞構(gòu)詞法為基礎(chǔ)的),但也保留了部分英語元素(包括詞源) 父親fatheno(兒語papo) 母親motheno(兒語mamo) 父母peirento(fatheno andeut motheno) 丈夫otto(源自日語“夫”,羅馬字:otto) 妻子tsumo(源自日語“婦”,羅馬字:tsuma) 后代hodaito 兒子manhodaito ono(第一任男性后代)(=la ona manhodaito) 女兒fimhodaito ono(第一任女性后代)(=la ona filhodaito) 兄弟bratho 哥哥eudina bratho 弟弟yanga bratho 姐妹syseto 姐姐eudina syseto 妹妹yanga syseto 兄弟姐妹siblingo(英文siblings,常復(fù)) 堂兄/堂弟/堂姐/堂妹在兄/弟/姐/妹前面加ankela 表兄/表弟/表姐/表妹在兄/弟/姐/妹前面加aunta 以上堂表所有親戚合在一起叫kasino,這個(gè)詞可以只堂兄堂弟堂姐堂妹表兄表弟表姐表妹八個(gè)人中,其中任意一個(gè)或幾個(gè),也可以作為統(tǒng)稱來使用。 外公/外祖父/姥爺mothena fatheno 外婆/外祖母/姥姥mothena motheno 爺爺/祖父fathena fatheno 奶奶/祖母fathena motheno 孫子mainhodaito tuutimo(第二任男性后代)(= tuutima manhodaito) 孫女fimhodaito tuutimo(第二任女性后代)(= tuutima manhodaito) 外甥/甥男syseta naimhodaito ono(姐妹的第一任男性后代)(= ona syseta mainhodaito) 外甥女/甥女syseta fimhodaito ono(姐妹的第一任女性后代)(= ona syseta filhodaito) 以下總稱aunto: 小姨/姨母/姨姨mothena syseto 姑姑fathena syseto
伯母fathena eudina bratha tsumo
姑姑/媽fathena syseto
姨子tsuma syseto
嬸嬸fathena yanga bratha tsumo
舅媽/舅母/妗媽/妗母mothena bratha tsumo
以下總稱ankelo:
伯父/伯伯/叔爸/伯父/伯爸/大爸/幾爹/幾爸 fathena eudina bratho
舅父mothena bratho
姨夫mothena yanga syseta otto
叔叔fathena yanga bratho 姨丈/父/夫mothena syseta otto 姑丈/父/夫fathena syseta otto 丈母(娘)/岳母tsuma motheno
舅(魏晉之前)/婦翁(魏晉之前)/丈人tsuma fatheno
公公/岳父otta fatheno
女婿:otto ofu fimhodaito ono
兒媳(婦)tsumo ofu mainhodaito ono
舅媽/舅母/舅媽娘mothena syseto
舅爹/舅父/舅爸/舅舅mothena bratho/mothena syseta otto
曾:爸媽的peirenta
想要細(xì)分可以按照前面的構(gòu)詞法寫單詞(下同)。 養(yǎng)父母:adoputa peirento
養(yǎng)父:adoputa fatheno
養(yǎng)母:adoputa motheno
養(yǎng)子:inaxonadoptua mainhodaito ono
養(yǎng)女:inaxonadoputa fimhodaito ono
繼父:inaxonrimmarina fatheno
繼母: inaxonrimmarina motheno
繼女:inaxonrimmarina fimhodaito ono
繼子:inaxonrimmarina mainhodaito ono
注:rimi重新,重做;marini與某某結(jié)婚
繼父或繼母前一段婚姻中的兄弟:befo(r)mbratho
繼父或繼母前一段婚姻中的姐妹:befo(r)msyseto
同父異母/同母異父emug-/émug-
前夫:befo(r)motto
前妻:befo(r)mtsumo
遠(yuǎn)房表親:distanta kasino
制作不易,花了幾小時(shí),請(qǐng)大家刊正一下,望多加指教。