《俄羅斯與金帳汗國:古羅斯歷史上的“蒙古沖擊”》【第一期】(概述、前言與致謝)
由于國內(nèi)關(guān)于金帳汗國的譯著太少,為拓寬金帳汗國史,乎主決定翻譯這本金帳汗國史領(lǐng)域的英文著作《俄羅斯與金帳汗國:古羅斯歷史上的“蒙古沖擊”》?!镜谝黄凇繛楸緯母攀?、前言和致謝部分。

一、概述
由于國內(nèi)關(guān)于金帳汗國的譯著太少,僅有蘇聯(lián)史學(xué)家Б. Д. 格列科夫、А. Ю. 雅庫博夫斯基的的《金帳汗國興衰史》(商務(wù)印書館)和В. Т. 帕舒托、К. В. 巴集列維奇等著的《蒙古統(tǒng)治時期的俄國史略》(翁獨健先生要求翻譯的《蘇聯(lián)史綱》節(jié)譯,科學(xué)出版社)。
為拓寬金帳汗國史,號主決定翻譯這本金帳汗國史領(lǐng)域的英文著作《俄羅斯與金帳汗國:古羅斯歷史上的“蒙古沖擊”》(Russia and The Golden Horde: The Mongol Impact on Medieval Russian History)。

今天up主翻譯的是本書的前言和致謝部分,隨后也將繼續(xù)翻譯正文的章節(jié),并會盡力將全書翻譯完畢。譯文中若有不足之處,歡迎各位友人指正!
本書的作者為查爾斯·哈珀林(Charles J. Halperin)。在書的開頭,他特別寫下自己對父親的紀(jì)念——“為了紀(jì)念我的父親,路易斯·哈珀林”,本書的第一本米德蘭圖書版于1987年在美國印第安納州布盧明頓的莫頓街北601號印第安納大學(xué)出版社出版。
【媒體評語】
“對蒙古征服及其對俄羅斯歷史發(fā)展的后果意義的富有想象力和冷靜的重新審視。”
——《斯拉夫評論》
“在各方面,俄羅斯和金帳汗國給這個主題注入了新的見解和解釋。”
——《歷史》
“哈爾佩林將對主要學(xué)術(shù)發(fā)現(xiàn)的嚴(yán)格分析與他自己的研究相結(jié)合,已經(jīng)創(chuàng)造了一個急需綜合和重要原創(chuàng)作品?!?/p>
——《圖書館期刊》
“哈爾佩林的新書結(jié)合了良好的學(xué)術(shù)知識和講故事的天賦,這應(yīng)該有助于在西方宣傳這個太陌生的故事?!?/p>
——《弗吉尼亞州季刊評論》
“這是一項具有開創(chuàng)性的工作,將來將會被反復(fù)引用……”
——《歷史學(xué)家》
“非常巧妙,而且非常清晰……”
——《俄羅斯評論》
【目錄】
前言
致謝
一、中世紀(jì)民族-宗教的邊界
二、基輔羅斯和草原
三、蒙古帝國與金帳汗國
四、俄羅斯的蒙古政權(quán)
五、蒙古在俄羅斯政治中的作用
六、俄羅斯的蒙古統(tǒng)治“理論”
七、經(jīng)濟和人口的因果關(guān)系
八、蒙古人與莫斯科專制
九、蒙古人與俄羅斯的社會
十、文化生活
十一、結(jié)論
注釋
參考文獻
索引

二、前言
“忽視蒙古統(tǒng)治時期”在俄國史學(xué)家中已儼然成為一種無一例外的原則。正如邁克爾·切爾尼耶夫斯基(Michael Cherniavsky)曾恰如其分地指出,“俄國史學(xué)家們似乎普遍存在著一種不可言說的渴望——盡快擺脫和繞過這整個問題?!?span id="s0sssss00s" class="color-pink-03 font-size-12">[1]?大多數(shù)俄羅斯中世紀(jì)史專家對蒙古的影響或輕描淡寫,或?qū)⑵涿枋龀砂俸Χ鵁o一利的,隨后便迅速轉(zhuǎn)向其他學(xué)術(shù)研究論題。[2]?俄羅斯“韃靼桎梏”的歷史經(jīng)歷本身也促成了這種在俄羅斯作家中流傳已久的偏見。在帝國時代,俄羅斯經(jīng)常與奧斯曼人、中亞穆斯林和日本人等亞洲人交戰(zhàn),俄羅斯民眾往往傾向于蔑視和懷疑穆斯林、游牧民族和亞洲人。彼得大帝發(fā)起的西化運動,不僅將“歐洲優(yōu)等論”引入了18世紀(jì)的俄羅斯史學(xué),還將“種族主義”和“殖民主義”的意識形態(tài)引入19世紀(jì)的俄羅斯史學(xué)著作中。20世紀(jì)初,俄羅斯帝國針對少數(shù)民族的政策引發(fā)了狂熱的沙文主義。直到19世紀(jì)末期,內(nèi)亞的學(xué)術(shù)性學(xué)科研究才開始在俄羅斯蓬勃發(fā)展,這對俄羅斯卷帙浩瀚的、經(jīng)典的編年史中“俄羅斯-韃靼關(guān)系”的處理而言為時已晚。[3]?甚至俄羅斯在早期的東方學(xué)研究依舊抱有他們歷史上對游牧民族和穆斯林的所有偏見。[4]
自俄國革命以來,蘇聯(lián)在中古羅斯和蒙古帝國的學(xué)術(shù)研究上取得了巨大的進步。不過,它也延續(xù)了俄羅斯帝國時代的史學(xué)中的一些偏見,還引入了一些新教條。[5]?在俄羅斯移民學(xué)者中,20世紀(jì)20年代的“歐亞主義”運動試圖重新詮釋俄羅斯與草原的關(guān)系,但卻在形而上學(xué)的黨派之爭中失敗了?!皻W亞主義”確實鼓舞了喬治·維納德茨基(George Vernadsky)這位公認(rèn)的美國“俄羅斯-韃靼關(guān)系”專家,但他對這一領(lǐng)域的貢獻也有了其獨特的局限性。[6]?西方學(xué)術(shù)界具有自己的一套偏見,經(jīng)常在多方面老練精明附和著一句著名卻虛偽的諷刺詩——“剝開一個俄羅斯人,里面就藏著一個韃靼人”。[7]?因此,民族主義偏見、文化傲慢和學(xué)術(shù)無知促使金帳汗國對俄羅斯歷史的影響繼續(xù)被忽視。
近年來,情況開始發(fā)生改變。諸多西方和蘇聯(lián)的歷史學(xué)家、考古學(xué)家和語言學(xué)家逐漸揭示并了解了蒙古統(tǒng)治時期。然而,迄今為止,沒有人試圖整合他們的發(fā)現(xiàn),也沒有人嘗試對蒙古人在俄羅斯歷史上的作用提出一個全新的解釋。在這本專著中,本人將以中世紀(jì)民族-宗教邊界的范例作為比較框架來處理這一任務(wù)。
【注釋】
[1]?邁克爾·切爾尼耶夫斯基,“可汗或巴塞勒斯:中古羅斯政治理論的一面”(Khan or Basileus An Aspect of Russian Medieval political Theory),《思想史雜志》(Journal of the history of Ideas)第20期,1959年,第459頁
[2]?關(guān)于該主題的俄羅斯歷史著作的調(diào)查,請參考Б. Д. 格列科夫(B. D. Grekov)和А. Ю. 雅庫博夫斯基(A. lu lakubovskii),《金帳汗國興衰史》(Zolotaia orda i ee padenie)(莫斯科-列寧格勒,1950年),第247-261頁,V. V. 卡爾加洛夫(V. V. Kargalov),俄羅斯封建時期發(fā)展中的外交政策事實:封建俄羅斯與游牧民(Vneshnepoliticheskie faktory razvltia feodal‘noi Rusi feodal‘naia Rus’i kochevnik)(莫斯科,1967年),第219-255頁,N. S. 波索夫(N S Bonsov),“韃靼-蒙古入侵對俄羅斯文化影響的國內(nèi)史學(xué)研究”(Otechestvennaia historiografiia o vliianii tataro-mongol‘s kogo nashestviia na russkuiu kul’turu),《蘇聯(lián)歷史問題V》(Problemy istotii SSSR V)(莫斯科,1976年),第129-146頁,以及米歇爾·魯布廖夫(Michel Roublev),《上帝之鞭》(The Scourge of God),未出版的手稿,第1章,“引言”
[3]?V. V. 巴托爾德(V. V. Bartol'd),“東方語言學(xué)院的活動概述”(Obzor deiatel'nosti fakul'teta vostochnykh iazykov)和“歐洲和俄國的東方學(xué)史”(Istoiia izucheniia Vostoka v Evrope i Rossii),引自V. V. 巴托爾德,東方學(xué)史著作(Raboy po Istorii vostokovedenia)(=著作集,第9卷,莫斯科,1977年),第21-196頁和第197-482頁
[4]?I. N. 貝雷茲姆(I. N. Berezm),“術(shù)赤兀魯思建筑內(nèi)部結(jié)構(gòu)草圖”(Ocherk vnutrennogo ustroistva uls Dzhuchieva),《俄羅斯考古學(xué)會東部分會論文》(Trudy Vostochnago otdelenia Russkago arkheologicheskago obshchestva),第8卷(1864年),第387-394頁,V. V. 格里戈里耶夫(V. V. Grigor'ev),“關(guān)于鄰國人民和鄰國之間的關(guān)系”(Ob otnoshenia kh mezhdu kochevymi narodami osedlymi gosudarstvami),公共教育部期刊(Zhurnal Ministerva Narodnago Prosveschenia),第178章,1875年,科學(xué)部(III),第1-27頁
[5]?查爾斯·哈珀林,《蘇聯(lián)對俄羅斯和蒙古人的歷史學(xué)研究》(Soviet Historiography on Russia and the Mongols),《俄羅斯評論》(Russian Review),第41卷,第3期(1982年7月),第306-322頁
[6]?查爾斯·哈珀林,“喬治·維納德茨基、‘歐亞主義’、蒙古人和俄羅斯”(George Vernadsky, Eurasianism, the Mongols and Russia),《斯拉夫評論》(Slavic?Review),1982年秋季,第41卷,第3期,第477-493頁;查爾斯·哈珀林,“俄羅斯和草原:喬治·維納德茨基與‘歐亞主義’”(Russia and the Steppe: George Vernadsky and Eurasianism),《歐洲科學(xué)研究中心》(Forschungen zur osteuropaischen Geschichte),第41卷(1984年),即將出版
[7]?《麥克米倫箴言、格言和名言集》(Macmillan Book of Proverbs, Maxims and Famous Sayings),伯頓·史蒂文森(Burton Stevenson)編(紐約,1948年),第2019頁;伯根·埃文斯(Bergan Evans),《引文詞典》(Dictionary of Quotations)(紐約,1968年),第602頁,我在巴特利特(Bartlett)的書中找不到這句諷刺詩。很明顯,諷刺詩的原始版本是法語——“Grattez le russe et vous trouverez le tartare!(刮開俄羅斯方塊,您會發(fā)現(xiàn)韃靼奶酪)”,它出現(xiàn)于19世紀(jì)下半葉,最有可能出自拿破侖之手。參見維克多·雨果(Victor Hugo),《萊茵河》(Le Rhin)(巴黎,1900年),第三卷,第186頁

三、致謝
在撰寫這本專著中,我從兩位學(xué)者的研究和學(xué)識中受益匪淺:拉里·W. 摩西(Larry W. Moses)對我理解內(nèi)亞史、蒙古帝國和金帳汗國做出了很大的貢獻;米歇爾·魯布廖夫(Michel Roublev)將他的文章《上帝之鞭》的打字稿提供給我,其中,他分析了“蒙古沖擊”對古羅斯經(jīng)濟的影響和蒙古對莫斯科的崛起的作用。盡管魯布列夫的方法、目標(biāo)和前提經(jīng)常與我迥然不同,但我發(fā)現(xiàn)他的幾個結(jié)論非常具有說服力。無論是拉里·W. 摩西還是米歇爾·魯布廖夫,他們都不讓我對我自己使用他們的研究負(fù)責(zé)。
1980~1981年期間,當(dāng)時我無法奔赴蘇聯(lián)參加學(xué)術(shù)交流,來自國際研究和交流委員會的財政援助使我得以撰寫這本書的初稿。1981年秋季的額外財政援助使我能夠憑借高級學(xué)者(部門)交流的方式,赴蘇聯(lián)繼續(xù)進行研究。我也誠摯感謝哥倫比亞大學(xué)俄羅斯研究所在1982年春讓我成為了高級研究員,并為我提供了財政資助和一間辦公室。
我還要對沃爾特·米切納(Walter Michener)的編輯協(xié)助工作表示最誠摯的感謝。
原文鏈接:https://mp.weixin.qq.com/s/aezKpZdEkr9LaVQYvVkVsg