最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

歌詞是一首歌的靈魂(2)——推薦一些好的歌詞

2023-06-21 13:13 作者:閑vic123人  | 我要投稿

《Viva La Vida(生命萬歲)》——coldplay(酷玩樂隊(duì)) 專輯:《Viva La Vida or Death and All His Friends》 曲風(fēng):英倫搖滾 年份:2008 分享歌詞: 作詞: Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion,

I used to rule the world, 大千世界曾由我主宰, Seas would rise when I gave the word, 巨浪也曾因我之命澎湃, Now in the morning I sleep alone, 而今我卻在黎明獨(dú)自入眠, Sweep the streets I used to own, 在曾屬于我的街道落寞徘徊, I used to roll the dice, 過去我常常孤注一擲, Feel the fear in my enemy's eyes, 盡情品味驚恐在死敵瞳孔綻開, Listen as the crowd would sing:, 欣然傾聽百姓高歌喝彩, "Now the old king is dead! Long live the king!", “先王亡矣!”“新王萬代!”, One minute I held the key, 曾經(jīng)我手握權(quán)位經(jīng)脈, Next the walls were closed on me, 如今才知宮墻深似海, And I discovered that my castles stand, 恍然發(fā)現(xiàn)我的城池, Upon pillars of salt, pillars of sand, 基底散如鹽沙亂似塵埃, I hear Jerusalem bells are ringing, 聽那鐘聲從耶路撒冷傳來, Roman Cavalry choirs are singing, 羅馬騎兵唱詩班的歌聲震徹山海, Be my mirror my sword and shield, 擔(dān)當(dāng)我的明鏡,利劍和盾牌, My missionaries in a foreign field, 我的傳教士屹立邊疆之外, For some reason I can't explain, 只因一些緣由我無法釋懷, Once you go there was never, never an honest word, 一旦你離開這里便不再,不再有逆耳忠言存在, That was when I ruled the world, 而這便是我統(tǒng)治的時代, It was the wicked and wild wind, 凜冽邪風(fēng)呼嘯襲來, Blew down the doors to let me in. 吹散重門使我深陷陰霾, Shattered windows and the sound of drums, 斷壁殘?jiān)Y崩樂壞, People couldn't believe what I'd become, 世人不敢相信我已當(dāng)年不再, Revolutionaries Wait, 起義大軍翹首期待, For my head on a silver plate, 有朝一日我站上斷頭臺, Just a puppet on a lonely string, 恰如傀儡隨吊線寂寞搖擺, Oh who would ever want to be king? 悲哉,誰又曾渴望萬人膜拜? I hear Jerusalem bells are ringing, 聽那鐘聲從耶路撒冷傳來, Roman Cavalry choirs are singing, 羅馬騎兵唱詩班的歌聲震徹山海, Be my mirror my sword and shield, 擔(dān)當(dāng)我的明鏡,利劍和盾牌, My missionaries in a foreign field, 我的傳教士屹立邊疆之外, For some reason I can't explain, 只因一些緣由我無法釋懷, I know Saint Peter won't call my name, 我亦知天堂之門不會為我敞開, Never an honest word, 不再有逆耳忠言存在, But that was when I ruled the world, 而這便是我統(tǒng)治的時代, (Ohhhhh Ohhh Ohhh), (哦哦哦), Hear Jerusalem bells are ringing, 聽那鐘聲從耶路撒冷傳來, Roman Cavalry choirs are singing, 羅馬騎兵唱詩班的歌聲震徹山海, Be my mirror my sword and shield, 擔(dān)當(dāng)我的明鏡,利劍和盾牌, My missionaries in a foreign field, 我的傳教士屹立邊疆之外, For some reason I can't explain, 只因一些緣由我無法釋懷, I know Saint Peter won't call my name, 我亦知天堂之門不會為我敞開, Never an honest word, 不再有逆耳忠言存在, But that was when I ruled the world, 而這便是我統(tǒng)治的時代。 注:翻譯來自網(wǎng)易云音樂 此歌獲格萊美獎2009年年度度歌曲獎,專輯獲2009年最佳搖滾專輯獎 歌詞背景講述法國大革命,詞中“我”指路易十六 有錯誤歡迎指正

歌詞是一首歌的靈魂(2)——推薦一些好的歌詞的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
万年县| 拉孜县| 盐池县| 高台县| 虞城县| 岳西县| 军事| 晋江市| 吉林省| 毕节市| 乌拉特前旗| 铁岭县| 新余市| 新竹县| 海盐县| 扎囊县| 固原市| 泌阳县| 新宾| 湾仔区| 申扎县| 武山县| 加查县| 阆中市| 安阳市| 广安市| 肥西县| 德江县| 台北市| 仙桃市| 满城县| 无为县| 泰宁县| 天台县| 海林市| 泸水县| 文昌市| 抚宁县| 漯河市| 甘泉县| 桂阳县|