我家?guī)煾禌]有尾巴 第十集 為什么雅特不在呢? 預(yù)告

第十集 為什么雅特不在呢?
概要

原文
無事白團(tuán)治の試練に合格したまめだ。次の試練の相手は「完全な話蕓」と稱される霧の圓紫。圓紫の試練內(nèi)容は前座噺の壽限無を一週間で覚えるというものだった。拍子抜けしたまめだに圓紫は続ける、壽限無を十分十五秒でやるので同じ時(shí)間で一言一句間違えるな、と。はたしてまめだは圓紫の試練を乗り越えられるのか。

翻譯
由于古意大利的禁術(shù),彼得的大象復(fù)活了。再次屈服于誘惑而陷入絕境的他,發(fā)揮機(jī)智,漂亮地?cái)[脫了困境。為了幫助彼得,純素也到達(dá)了。純素食主義者和全意大利人的關(guān)系很差,只要見面就會(huì)吵架。兩人的爭執(zhí)似乎也和埃爾德利埃爾家族的沒落有關(guān)……。



第十一集?我的技藝,就由你來完成吧
概要

原文
大黒亭文鳥は人気落語家にも関わらず、「大黒亭はオレで終わり」と弟子を取らない変わった人物だった。そんな彼がある日初弟子として一人の少女を連れてくる。その少女こそのちの大黒亭文狐だった。文狐と文鳥の出會(huì)いとは。そして文狐はなぜ、人に化け人の世に溶け込んでまで落語家になったのかが今明かされる。

翻譯
大黑亭文鳥雖然受歡迎的單口相聲家,“大黑亭是我結(jié)束了”,是不收徒弟的奇怪的人物。有一天,這樣的他帶來了一個(gè)女孩作為第一個(gè)弟子。那個(gè)少女才是后來的大黑亭文狐。文狐和文鳥的相遇。然后文狐現(xiàn)在就會(huì)揭曉,為什么他會(huì)變成一個(gè)單口相聲的人,直到他融入人類的世界。



標(biāo)簽: