ザムザ(薩姆沙)中日雙語歌詞 Full.ver
使い古した自分の名前にあえてキッチュなルビを振って
向使用許久的腐朽名字 覆蓋上背道而馳的假名
高潔を打ち負かせるくらいに恐ろしくなる 骨の髄まで
連高潔都能征服的那份恐懼 鉆心剜骨 深入骨髓
今はどんなふうに見えてますか? 醜いですか? それはそっか
此刻我看上去如何?很丑陋嗎?是這樣啊
どうか林檎を投げつけないで 胸にLock up Lock up ザムザ
無論如何請不要扔出蘋果 將心房閉鎖 閉鎖 薩姆沙
『ズキズキズキ』
刺痛 刺痛 刺痛
?
「鏡をご覧」誰かが囁く うまくいったら儲けものさ
【看看鏡子吧】有人在悄然私語 做得很好 有利可圖
甘い言葉も笑顔も通じない 走り出したらたらもう獣だ
天真的蜜語甜笑全部無用 一旦開始奔跑 便已成為野獸
月の真下をうろつきながら考えてた 夜すがら
于月光之下徘徊彷徨 思考直至晨光熹微
悪夢にどの指立ててやるべきかってね
要用哪只手指指出噩夢?隨便吧
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
刺痛 刺痛 刺痛【疼痛 疼痛 疼痛】
ズキンズキンズキン 『ズキンズキン』
刺痛 刺痛 跳痛【跳痛?跳痛】
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
刺痛 刺痛 刺痛【疼痛 疼痛 疼痛】
ズキ ズキ ズキン
刺痛 刺痛 跳痛
変われ
變身吧
?
誰だって魂辛辛
對誰而言都得來不易的靈魂
ズキズキズキ
刺痛 刺痛 刺痛
痛みと怒れる人(ラングラー)を喰らったったらった
疼痛和憤怒的人(牧童)已經(jīng)被啃食殆盡
だのに何故だろう今も
可為何現(xiàn)在也
ズキズキズキって
始終刺痛著
派手な尻尾を引き摺りゆく
就繼續(xù)拖著那顯眼的尾巴前行吧
ザザザザ ザムザ
薩薩薩薩 薩姆沙
「現(xiàn)実はもういい」なんて云うなよザムザ
【現(xiàn)實已經(jīng)受夠了】這種話就不要再說了喲薩姆沙
おーいえー
Oh Yeah
?
『ズキズキズキ』
【刺痛 刺痛 刺痛】
ザザザザ ザムザ
薩薩薩薩 薩姆沙
?
「ごめんね。ちっとも上手に生きてあげられなくて」と伝えて
【抱歉啊。要是更出色地活過就好了啊】地傳達著
否定形の笑顔でも欲しくてニンゲン様なりきってる亡霊
否定形的笑顏也想要 扮演著人類模樣的亡靈
自分の弱音に相槌ばかりだった
只是一味附和自己的泄氣話
當然あなたとまともにケンカもできなかった
當然連跟你好好吵一架也沒能做到
?
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
刺痛 刺痛 刺痛 【疼痛 疼痛 疼痛】
ズキンズキンズキン 『ズキンズキン』
跳痛 跳痛 跳痛 【跳痛 跳痛】
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
刺痛 刺痛 刺痛 【疼痛 疼痛 疼痛】
ズキ ズキ ズキン
刺痛 刺痛 跳痛
変われそうにないやいや
變形這種事情不要不要
?
冗談じゃない 夢を食べないで
這不是玩笑 不要吃掉夢想
ズキズキズキ
刺痛 刺痛 刺痛
小灑落た絶望を歌ったったらった
持續(xù)歌唱著玩笑般的絕望
どうしようもない成れの果てでも
就算是毫無出路的盡頭
ズキズキズキって
始終刺痛著
いつか愛しい歌になるさ
總有一日也能變成惹人憐愛的歌謠的
ザザザザ ザムザ
薩薩薩薩 薩姆沙
?
ねえ123で飛んで ザザザザ ザムザ
吶數(shù)三個數(shù)就跳吧 薩薩薩薩 薩姆沙
一切合切蹴っ飛ばして ザザザザ ザムザ
將一切全部一腳踢飛 薩薩薩薩 薩姆沙
あとがきで觸れられもしない日々
即使是后記也沒能觸及的日子
ここで逃げ出したら 本當にそうなりそうだ
從這里逃出去的話 就會全部成真吧
?
誰だって魂辛辛
對誰而言都得來不易的靈魂
ズキズキズキ
刺痛 刺痛 刺痛
痛みと怒れる人(ラングラー)を喰らったったらった
疼痛與憤怒的人(牧童)已經(jīng)被啃食殆盡
だのに何故だろう今も
可為何現(xiàn)在也
ズキズキズキって
始終刺痛著
林檎をかじるようにザザ ザムザ
就像啃咬蘋果一般 薩薩 薩姆沙
どうしようもない成れの果てでもここにいる
所有努力都無濟于事的盡頭 我也正在此處
シャガの花に毒されても
即使被蝴蝶花所毒害
光は1時の方角にある
光也依然存在于一時的方位
今は尻尾を引き摺りゆけ
現(xiàn)在就卷起尾巴前行吧
ザザザザ ザムザ
薩薩薩薩 薩姆沙
だから「現(xiàn)実はもういい」なんて云うなよザムザ
所以【現(xiàn)實已經(jīng)受夠了】這種話就不要再說了喲薩姆沙
おーけー?
OK?
?
『ズキズキズキ』
【刺痛 刺痛 刺痛】
ザザザザ ザムザ
薩薩薩薩 薩姆沙