《名叫太陽的星星》歌詞+自翻 Кино樂隊(duì)


? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 《一顆名叫太陽的星星》
Белый снег, серый лед
慘白的冰,淺灰的雪
На растрескавшейся земле
交錯(cuò)斑駁地覆蓋在
Одеялом лоскутным на ней
這片龜裂的土地上
Город в дорожной петле
道路眾星拱月般簇?fù)碇鞘?/p>
А над городом плывут облака
貪戀俗世的浮云在城市上空久久不肯散去
Закрывая небесный свет
來自天堂的救贖之光也為之黯然
А над городом - желтый дым?
昏黃的薄暮將城市擁入懷中
Городу две тысячи лет?
就這樣過去了兩千多年
Припев:Прожитых под светом Звезды?
被照耀
По имени Солнце...
被名叫太陽的星星照耀...
И две тысячи лет - война
兩千多年的戰(zhàn)爭(zhēng)比這座城市更加古老
Война без особых причин?
那是何時(shí),又是為何而開的槍
Война - дело молодых?
戰(zhàn)爭(zhēng)是靈藥
Лекарство против морщин?
返老還童,永葆青春
Красная, красная кровь?
腥紅的,赤紅的,異鄉(xiāng)的,同胞的鮮血
Через час уже просто земля?
一刻,滲入土地,冷卻成了灰燼
Через два на ней цветы и трава
二刻,綠野茵茵,柳泣花啼
Через три она снова жива?
三刻,他們已不再變老
Припев:И согрета лучами Звезды?
所有人,平等地站在星星的光辰下
По имени Солнце...?
被名叫太陽的星星照耀
И мы знаем, что так было всегда,?
誠哉斯言,
Что Судьбою больше любим
平庸的命運(yùn)女神總是妒火中燒
Кто живет по законам другим
才華橫溢,特立獨(dú)行,經(jīng)天緯地之人
И кому умирать молодым.
他們總是先人一步,英年早逝
Он не помнит слово ?да? и слово ?нет?
他們已長(zhǎng)眠不醒,不在意是非對(duì)錯(cuò)
Он не помнит ни чинов, ни имен.
軍銜,勛章,榮耀,恥辱,勝利,失敗,恰似往日塵煙
И способен дотянуться до звёзд?
他們本能觸及星辰
Не считая, что это сон.
可誰知,黃粱一夢(mèng)
Припев: И упасть, опаленный звездой?
他們接近它,但被它灼傷;墜落,沉淪,像一顆星星般燃燒殆盡
По имени Солнце.
而那顆星星,名叫太陽的星星,依然平等地將光芒灑向大地
(完)

敬那些天妒之才
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?