最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【譯】愚人黑檀,第一幕——上古卷軸:匕落游戲書籍(30)

2023-08-11 21:44 作者:冬克斯魂不足  | 我要投稿

原文:https://en.uesp.net/wiki/Daggerfall:Fools'_Ebony,_Part_the_Oneth


【注:Fools' Ebony, Part the Oneth,本書僅見于匕落游戲。愚人黑檀,顯然化用了現(xiàn)實中愚人金(即黃鐵礦)的說法。整個系列共有六篇,體裁為劇本,劇情突出一個胡言亂語、離譜和三俗。像這樣的故事,大概就不是用來理解的】

————


作者:弗林切普[1]

簡介:關(guān)于一名冒險者和愚人黑檀的滑稽故事

【注1:Frincheps,發(fā)音好怪】


出場角色

開場白

冒險者,暗精靈拉斯卡

科蒙,阿卡托什祭司

利班,另一名阿卡托什祭司

收場白

斯泰特,尤利安諾斯祭司

萊克,另一名尤利安諾斯祭司

舒布,法師

舒布,另一個同名法師

老腰子[2],沒安好心的商人

五名軍械師

歐多[3]

克魯恩,米莉的丈夫

欲求旺盛的女伯爵

米莉,店老板兼哲學(xué)家

格恩希,呆頭呆腦的女仆

酒館里的閑雜人等

眾士兵

眾矮人

眾巨人

【注2:Nephron,語源是希臘語里的腎,現(xiàn)意為腎單元】

【注3:Ortho,作為詞根表示很正很直的意思,但在這篇故事里嘛......總之他要到第四幕才出場】

——————


第三紀元蕭條時代的匕落及周邊地區(qū)


第一幕 - 有關(guān)祭司與納寇斯[4]

【注4:Nackles】


兩名阿卡托什祭司為冒險者詳細講述了這個故事,當時,冒險者沒有在冒險,而是無所事事。從故事中可以了解到(也許并不想要)一些有關(guān)圣職及其人員的情況,外加一個耐人尋味的古老民間神話,這一傳說尤其在高巖廣泛流傳。其中,神秘的愚人黑檀出現(xiàn)了,這怪異的材料或許能給許多人帶來巨大的文化變革,或許只是令少數(shù)人得到豐厚的利潤,或許一群人迎來死亡,又或許什么事都不會發(fā)生。


霜落月[5]初。死亡迪德拉酒館

【注5:10月】


開場白上


開場白:我們可憐的演員將努力記住各自的臺詞,同時避免被我們粗糙的布景絆倒。我懇請您,各位觀眾,不要起哄,不要騷擾,不要扔壞掉的食物。你們只會讓這出短劇拖得更長。腳本作家、演員及劇作家公會希望,任何會被不著邊際的對話、僵硬的演出、難以理解的表達、使人困惑與不悅的不盡人意的結(jié)局激怒或產(chǎn)生反感的人,應(yīng)立即離開劇院。所付金錢,唉呀,概不退還。好在,這一系列小劇場大可不必地包含一切肉體歡愉。你或許會享受演出。啊,我們的英雄登場了,那個無賴暗精靈被稱為冒險者。現(xiàn)在是開場白愉快離開的時候了。


開場白下

冒險者上


冒險者:我剛剛聽到兩個法師說話,內(nèi)容好生奇怪。最好還是不要在花園的樹籬旁探討此類事宜。


兩名阿卡托什祭司(利班、科蒙)上


利班:我們能跟你一起坐嗎,伙計?......真好,我們自個也想找人作伴。我名叫利班,我這位祭司伙伴叫作科蒙。我們倆侍奉阿卡托什,都是用我們自己的方式,當然......


冒險者: 別客氣,這板凳也不是我的。但我以為祭司們......不會去......呃......像這樣的,酒館。我是說,除非是公事?


利班:哦,我們沒有公事。只是想恢復(fù)一下內(nèi)在的元氣,這樣才能繼續(xù)施與祝福和治療......


科蒙:我們經(jīng)常來這,撩起我們的長袍,翹起我們的腳后跟,就像這樣。灌飽瓶裝能量......


(科蒙竊笑)


利班:尋找那些需要安撫和祝福的人,當然......


科蒙:哦,對,哦,對......就像那天晚上在外面碰見的年輕女孩......


(利班踢科蒙)


科蒙:......總之是我們的高階祭司叫我倆滾蛋......


利班:他的意思是叫我們倆出來透透氣。你瞧,我們一直能看到幻覺......


科蒙:是啊,可怪了,真的......我們甚至都沒嘗過......


(利班踢科蒙)


利班:我們倆總是能看到相同的幻覺——很奇怪。


冒險者:說說看,我也不急著走。


利班:好吧,一開始......我們倆都聽到了一些......詞。比如‘尼奇爵士’或是‘圣納克’......


冒險者:你是說‘尼克’還是‘納克’?等一下......讓我嘗一口你們的酒,修士......??!這酒真不錯——你們這幫家伙喝的都是高級貨!沒錯,我記起來了——有些故事或是古老傳說里提到一個精靈,名叫納寇,我想——來自晨風(fēng)?


利班:你知道嗎,也許你說到點子上了——這地方確實有個古老傳說,我想是來自高巖深處......嗯......納寇斯,就是這個!


冒險者:納寇斯,呃!似乎有不少暗精靈叫這個名字......尤其是那些......特立獨行的家伙......


科蒙:是啊,我猜那些壞家伙就喜歡武器魔法之類的東西......非常惡心的家伙們......


利班:(對科蒙)科蒙!這家伙長著尖耳朵和紅眼睛......


科蒙:不好意思,朋友......這地方太暗,我沒......呃......


冒險者:哦,沒事。這是個奇怪的時代。你明白的,得饒人處且饒人——不然就沒命——視具體情況而定?,F(xiàn)在......我想你可以跟我說說這個納寇斯的神話?這樣,讓我?guī)湍隳弥莻€瓶子......??!謝謝。


利班:呃......當然,你想這么說也行......給,再來一口吧!當然,我們有時間,我現(xiàn)在完全想起來了。


科蒙:是啊,到那個金發(fā)小妞出現(xiàn)在她的臺燈前,我們還有好幾個小時......


(利班踢科蒙)


利班:(對科蒙)安靜!記住,我們不得不把她的地址告訴給高階祭司,所以她一時半會現(xiàn)不了身!(對大家)很好,故事是這樣的,我記得多少就說多少。我猜,這個傳說是高巖的鄉(xiāng)下人講給自己孩子聽的,嚇唬嚇唬,好讓他們老實一會。他們講這個故事,讓我想想......要么是秉燭夜話節(jié)[6],要么就是女巫節(jié)[7]?——就趕在打發(fā)孩子們?nèi)ス葌}或豬圈睡覺之前。

【注6:Tales and Tallows,爐火月3日,即9月3日】

【注7:Witches' Festival,霜落月13日,即10月13日】


科蒙:下流殘忍的鄉(xiāng)巴佬!不過呢,要是我會把他們統(tǒng)統(tǒng)丟進糞堆......


利班:真是的,科蒙!記住,那些可憐的靈魂需要我們的同情和祝福,我們是他們的救星!


科蒙:現(xiàn)在是誰坐到老爺們的書房里去了?


利班:呃......總之。事情大概是這樣。如果孩子們一整年表現(xiàn)都很好——從集市上順走的東西夠多,每天打掃馬廄,沒跑去跟地精玩耍,不惹綿羊,之類的事。如果他們真的表現(xiàn)很好,就沒什么可擔(dān)心的。但如果他們表現(xiàn)得不好,這個叫納寇斯的惡心、可怕的暗精靈鬼魂。他看起來不像你們這些典型的暗精靈——更瘦,也更高。慘白的面孔,臉有你的胳膊那么長。走起路來膝蓋和胳膊肘好像在往錯誤的方向拐。偷摸笑起來,就好像你用指甲刮過石板。他穿著一件緊身黑色套裝(不是凱季特那種,更像是帶紐扣的正裝),但衣服太緊又太小。他會拜訪壞女孩和——


科蒙:你怎么又說起老爺們的事了,利班?


(科蒙打嗝)

(利班踢科蒙)


利班:你一定得原諒科蒙:勞累過度,你懂的。太多的治療和改宗......不管怎么說,惡心的老納寇斯據(jù)說就在我們的泰姆瑞爾地下游蕩,來往于骯臟深邃黑暗的矮人坑道。走遍地下的每一個角落,假如你信的話!坐著一輛銹跡斑斑嘎吱作響的舊礦車,行駛在一條古老的軌道上......


冒險者:我曾在牙巢里見過些這樣式[8]的,那是很久很久以前在落錘的時候......

【注8:some of those,下文中科蒙可能是聽成了 Sheogorath,我譯成“些這樣式”,聽起來也有那么一點點像“謝奧格拉斯”?】


科蒙:(對利班)謝奧格拉斯在牙巢里做什么???


利班:(對科蒙)噓!如果他是我以為的那個人,你不會想知道的?。▽Υ蠹遥┻?,是的??傊{寇斯被地精們拉著,在這些幽深的坑道里到處跑——不是你平時見到的那種臟兮兮的黃色地精,而是惡心的黑色地精。不管怎么說,它們拉著納寇斯四處跑,穿過一條條黑暗的坑道,然后,到了深夜,他停在每一個壞孩子的棚屋、房子甚至城堡下面——沒什么區(qū)別。然后順著排水管道爬上去......


科蒙:沿著裂縫悄悄爬上來......從窟窿里慢慢鉆進去......



利班:緩緩滲進密室里......


科蒙:咯咯笑著爬上衣櫥......


利班:直奔孩子所在!然后,如果孩子僅僅是有一點點壞,納寇斯就只把東西整得一團糟,這樣孩子會受到責(zé)備。把油膩的臟印子抹得到處都是(反正比平時要多),搞壞一些東西,偷點東西走,等等之類的。也許會拿走糖果,留下幾塊愚人黑檀取而代之......


冒險者:愚人黑檀——那是什么?我聽人提起過,哦,是數(shù)小時以前......幾個法師......


利班:你也聽說過?有意思......非常......哦,我們待會再說它......讓我把這個納寇斯的事講完。我說到哪了——哦對......那么,如果這個小鬼頭真的特別壞——那么小鬼頭所有的玩具都會被收走。銅匕首,木頭劍,小鞭子,之類的東西。都是一般孩子最喜歡的玩意。


科蒙:鞭子?我喜歡。


(科蒙打嗝)

(利班踢科蒙)


利班:那么如果這個小鬼頭超級、超級壞,納寇斯就會抓住這個小鬼。把他或她塞進自己那口臟兮兮的大袋子里。順著窟窿和裂縫把袋子一路拖下來,放到他銹跡斑斑的舊礦車上!然后他們就走嘍!


科蒙:希望他能留下幾個壞女孩。


(利班踢科蒙)


利班:呃......這樣我們才好拯救她們,當然,朋友......好吧。有時,我是這么聽人說的,那些小鬼再也不會回來了。想來也不是多大的損失,鄉(xiāng)下人再生一個就是了。


科蒙:我知道這個,我知道,我知道......


(利班擰了科蒙的鼻子)


利班:但是,這里的故事是這樣發(fā)展的,通常小鬼只是被抓去干活,挖出一塊塊愚人黑檀,鏟土,裝袋。延長納寇斯的坑道。過上一陣子,小鬼被送回到原來的地方。似乎小鬼會以為在地下呆了一年,但其實地面上只過去了一天......小鬼瘦不拉幾、灰頭土臉地回來,渾身都是黑黢黢的......你懂的,想想看——就在女巫節(jié)的前一天,我經(jīng)常能看見一些小鬼,瘦得皮包骨頭,身上蓋著黑乎乎的臟東西,看起來給嚇壞了。父母把他們拽到神殿里祈求祝福和治療,假如他們掏得起錢的話。謝奧格拉斯的胡子呀,哭啊,鬧啊!都能把祭司給逼得......呃......總之,算了......這是我們自己的問題......


科蒙:不對......這是我們供應(yīng)商的問題,我跟你說啊......


(利班把科蒙扔進了一塊布景里)


利班:總之,故事大致如此,這就是附近流行的納寇斯的傳說。我現(xiàn)在想起來了,它在整個泰姆瑞爾都有流傳......而且就我對這片地方的了解,故事里包含的真相可能不止一點點,而是很多,很多......


冒險者:所以,我猜有些......呃,比較陰暗的暗精靈多少是有些認同這個納寇斯的。會扮演這種角色,可以這樣說......


利班:是啊,總結(jié)的不錯,我猜......不過我們并沒有見過這類家伙把小鬼們裝進麻袋里拖走,不是嗎?


科蒙:不對,那是我們干的事,反正就是小鬼丫頭,不是嗎?


(科蒙打嗝)

(利班在科蒙頭上敲碎了一個瓶子)

(科蒙失去意識)


冒險者:這個故事太有意思了,先生們。這樣,讓我再給你們買瓶酒——你們喝的是什么來著?啊,我就知道——店老板!再給這些圣徒們來點圣葡萄酒!


利班:祝福你的善舉,朋友。


冒險者:我得謝謝你,我肯定能喝上一到三......不管怎么說,這個‘愚人黑檀’,我最近聽過關(guān)于這個故事的扯淡和流言——基本上是偷聽來的......不好意思......聽來的......從法師之類的人那里。這東西是怎么回事?來,再喝一口......真好!


利班:嗯,我們本不該告訴外地人......但是呢,你好像也已經(jīng)知道了。如果你聽過了法師們的閑言碎語......呃,或許我們可以做些交意。一起賺錢!嗯......當然,是為了阿卡托什歌禱堂,還有你的酬勞,好心的先生。


冒險者:越來越有意思了——就請你,接著說吧。


(科蒙晃晃悠悠地站了起來)

(科蒙打嗝)


科蒙:這會兒該我去幫那個小路燈女孩改宗了......不,不,不——不是昨晚那個,是那個金色......


科蒙下


(后臺傳來女性的尖叫)


利班:朋友,你得原諒科蒙。他有點......你明白的,古怪......得了這些......


冒險者:哦,沒什么大不了的,我們都有自己的......


利班和冒險者同下

收場白上


收場白:我們對本劇目前的品質(zhì)感到歉意。各位還沒走的,如果愿意多等兩分鐘,我們的詩人會演奏“沉默即同意”,我們將為下一場戲即第二幕變更舞臺。請不要忘記給你的女仆小費。你是否相信真的有一種叫作愚人黑檀的東西?也許我們能在第二幕里找到答案。也許不能。


(管樂齊鳴)


收場白下


第一幕,最牽動人心的納寇斯傳奇,結(jié)束。


【譯】愚人黑檀,第一幕——上古卷軸:匕落游戲書籍(30)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
陕西省| 鲁甸县| 滨州市| 栖霞市| 东海县| 临沭县| 定远县| 阿城市| 沁水县| 东平县| 无锡市| 车险| 长治市| 顺昌县| 木兰县| 辽源市| 绩溪县| 涿鹿县| 朝阳区| 康保县| 忻州市| 容城县| SHOW| 武川县| 江源县| 涞水县| 集安市| 三明市| 镇原县| 江陵县| 页游| 顺平县| 四子王旗| 辛集市| 哈密市| 永嘉县| 丹江口市| 阿坝| 双城市| 东乌珠穆沁旗| 宜黄县|