BUBKA 早川圣來 采訪
Step by step
四期生楽曲「out of the blue」で初センターに抜擢さてた早川聖來
しかし、それは決して青天の霹靂ではなく、
自分自身の可能性に向き合いながら著実に坂道を駆け上がった!
彼女の実力によるものだ。
これからも最高を更新し続けていく彼女の一瞬を見逃すな。
在四期生歌曲《out of the blue》中首次被選為center的早川圣來
但,這絕不是晴天霹靂,
一邊探尋著自己的可能性,一邊朝著坂道奮力上行!
這即是她實力的體現(xiàn)。
今后也請不要錯過她不斷突破自我的每一個瞬間。
迫真の寢不足
——今年の年末年始は「紅白歌合戦」や「CDTV」、「オールナイトニッポン」に出演。2年前、加入したばかりの頃を振り返ると、かなり忙しくなったんじゃないですか?
睡眠不足的逼真演技
——今年跨年的時候出演了“紅白歌會”、“CDTV”、“All Night Nippon”等節(jié)目。比起2年前剛加入的時候,是不是變得相當忙了呢?
早川 2年前はテレビの前で、「私もいつか紅白出れるかな、頑張ろう」ってお母さんと話してました。すごくありがたい日々をすごしているなって思います。ただ、その憧れていた狀況が普通になってきてるのが少し怖い感じもあって。
早川:兩年前在電視機前,對媽媽說“我也能出演紅白歌會嗎,加油吧”這樣的話,每天都心懷感激的度過。但是,曾經(jīng)的那種憧憬逐漸變得平淡,會感覺有些可怕。
——どんな怖さですか?
——是怎樣的可怕呢?
早川 テレビやラジオ、雑誌などでお仕事ができてすごく嬉しいんですけど、それが普通になってきてるのが少し怖いというか。それを淡々とこなしてる自分に、少し感覚が追いつかなくなるというか。
早川:雖然能夠有電視、廣播、雜志等等相關(guān)的工作真的很開心,但是當這些都日?;酥蜁械接行┖ε隆,F(xiàn)在這樣對各種事情都開始淡然的自己,感覺有些迷失了節(jié)奏。
——2年前は、たくさんの人に見られる狀態(tài)に憧れていたわけですよね。
——兩年前那個時候還是期盼著被更多人看到的吧
早川 そうなんです。楽しみでわくわくしてたし、実際に今でもその気持ちはあるんですけど。慣れてきたっていうのと狹間なんだと思います。よくインタビューで「仕事に慣れてきましたか?」って聞かれるんですけど、難しいですね。
早川:是的。很期待也很興奮,實際上現(xiàn)在也是一樣。我覺得習慣了某件事就是一個夾縫。經(jīng)常在采訪中被問到“工作習慣了嗎?”,挺難回答的。
——仕事の段取りには慣れてたけど、影響力の大きさに慣れていないと。
——是說雖然已經(jīng)習慣了工作的安排,但是對自己的影響力還沒有什么實感吧。
早川 そうですね。握手會があった頃は応援してくださる方と直接會うことができたので、ファンの人たちを想像することもできたんですけど。
早川:是啊。在握手會的時候,可以直接和支持我的人會面,雖說其實也能夠想象到。
——そんな思いとは裏腹に、新しいシングルの4期生が楽曲ではセンターに抜擢されて。
然而和這樣的想法正相反,你被選為了這次新單4期生曲的center
早川 今までずっと2列目だったのですごく嬉しいです。
早川:之前一直都是在第二排,這次能擔任center真的非常開心
——前回のインタビューでは當時の狀況を「普段は口にしないけど、選抜に入ってもっと活躍したい」とアツい言葉を語っていたのが印象的でした。
——在上一次的采訪中,當時你說“雖然平時不怎么說,但我希望能進入選拔,有更活躍的表現(xiàn)”,印象深刻。
早川 普段は口にしないんですけど、前回のインタビューで一度発言したことで、言うのが怖くなくなりました。すごくありがたい機會でしたね。
早川:雖然平時不怎么說,但是正因為上次采訪中說出過這樣的話,所以就不害怕了。真是很感激這次機會。
——反応が怖かったですか?
——當時的反應(yīng)是覺得害怕嗎?
早川 出る杭は打たれるっていうじゃないですか。だから「お前なんかが悔しがってるんじゃないよ」って思われるじゃないかって心配でした。でも応援するよってコメントがすごく多かったです。「ちゃんと言葉にしてくれたから、応援したいって思える」「言葉にしてくれたことで、自分も言葉にするのが怖くなくなった」とか。他にも「うまくいかない事が多いけど、自分だけじゃないと思えた」って。あんまり「選抜に入りたい」とか言ったらダメなのかなって感じてたけど、いざ口に出してみたら、感謝されることが多かったので、他のみんなが言われなくても、私はどんどん思ったことを言っていきたいです。
早川:不是有槍打出頭鳥這么句話嗎。所以我很擔心有人會想“對你來說也沒什么好不甘心的吧”。但是,看到評論里還是有很多支持我的人。有許多“正因為能好好的說出來,會更想支持你”“既然圣來能把自己想說的說給我們聽,我們也就沒有太多顧慮了”這類的評論。
其他還有“雖然不順利的事情很多,但我并不是一個人”。雖然覺得說出“想要進入選拔”這種話不太好,但是說出來以后,收到了很多感謝,即使其他人不說,我也會繼續(xù)表達出自己的真實想法。
——加入前はバレエやミュージカルなど作品や演技を通して何かを伝えてきたわけですが、アイドルは自分の言動で人の背中を押すことができるわけですよね。
——加入乃木坂之前通過芭蕾舞、音樂劇等作品,明白了有些東西是可以通過演技來傳達的,偶像們也可以通過自己的言行來推動別人吧。
自信はないけど自分を信じようと鼓舞しているだけ
就算沒有自信,也要自我鼓舞相信自己
早川 自分の考えを伝えることで人を元気にできる仕事って、すごいですよね。やっててすごく楽しいです。昔から、自分が何か思った時に「これはどんな感情なんだろう」って深堀りしていくのが好きなタイプやモバメなど発信できる場所をいただいてファンの方とコミュニケーションをとれて、私もいろいろ受け取ることで豊かになっていると思うので。
早川:這樣通過表達自己的想法就能讓人打起精神的工作,真的很厲害呢。這樣我也很開心。從以前開始,我就是一個在想事情的時候就喜歡深究“這是怎樣的感情呢”的類型,交流,通過給粉絲們發(fā)郵件還有交流的過程中,我自己也有很多收獲,變得更加充實。
——ブログでは、センターに抜擢された楽曲「Out of the blue」の2サビの歌詞を自分に重ね合わたとも書いていました。
——在博客上,你說自己擔任center的歌曲《Out of the blue》的第二段副歌的歌詞與自己的特征相符。
早川 それこそ、発言することが怖かったとしても、やってみたいと始まらないと思ったし。この曲を4期生ライブで初披露する時も、怖くて怖くて仕方なかった。私なんかがセンターで、どう思われるんだろうって。自信はないけど、自分を信じようと鼓舞しているだけ。長く待った新曲のセンターが早川かよって思われたらどうしよう……って思いつつ、大丈夫だって自分に言い聞かせるたびに2サビの歌詞を思い浮かべてました。
早川:正是因為這樣,即使自己害怕說話,如果不試試看的話就不會有任何進展了。在4期生live上首次表演這首歌的時候,我其實害怕得不行。我這樣的人站在center的位置,大家會怎么想呢。雖然沒有自信,也要堅持在自我鼓勵著要相信自己。想著如果有人覺得“等了這么久的新曲的center竟然是早川?”的話怎么辦……,每當這樣想然后安慰自己說“沒關(guān)系”的時候,腦海里就會浮現(xiàn)出第二副歌的這句歌詞。
——戀愛がテーマの歌でありながら、違った聞き方もできるわけですよね。
——雖說是以戀愛為主題的歌曲,但也能從不同的角度去理解呢。
早川 この曲を最初に聴いたときは、普通に戀する女の子の曲だと思ったけど、聴けば聴くほど、一歩踏み出す勇気を與える曲だなって。自分も勵まされましたし。
早川:雖然第一次聽這首歌的時候,覺得是一首普通的戀愛中的女孩的歌曲,但聽多了之后感覺得到了向前邁進的勇氣。自己也很受鼓勵。
——MVで注目してほしいポイントは?
——在MV中希望大家注意到的地方是?
早川 夜に枕投げをしすぎて、寢不足で翌日のMV撮影に行く……って設(shè)定なんですけど,みんなが迫真の寢不足の演技をしてます?!弗违顶攻氓摹工悄イⅳ菠椁欷克饯郡沥窝菁?/span>をぜひ見てほしいです!」その他のシーンでもそれぞれがしっかり芝居をしていて。コントに挑戦したことで何かを演じる時にちゃんと役作りをする感じになってるんです。特に(清宮)レイちゃんが暴れるシーンでは、表情が本気なのでめっちゃ笑いました。
早川:晚上枕頭大戰(zhàn)玩過頭,導致了第二天睡眠不足的狀態(tài)去拍攝MV……是這樣的設(shè)定,大家都拿出了表現(xiàn)睡眠不足的逼真演技。在《乃木坂小劇場》中磨練出來的演技請大家務(wù)必見證一下!”大家各自的鏡頭也都有扎實的完成。因為經(jīng)歷過短劇的挑戰(zhàn),大家表演的時候都會非常注意角色的塑造。特別是在(清宮)玲醬暴走的場景中,她的表情非常認真我就笑得很厲害。
3期と4期の融合
——「ノギザカスキッツ」では3期生も合流。先輩たちは4期生のコントに取り組む姿勢についてどんな反応でしたか?
3期和4期的融合
——你們在《乃木坂短劇》中3期生也匯合了。前輩們對于4期生在短劇里的表現(xiàn)有什么反響呢?
早川 「セーラームーン」のミュージカルで一緒だった久保史緒里ちゃんと向井葉月ちゃんと特に仲が良くて、よく話してました。「4期生はスゴいと思う。3期生も頑張るね!」って言ってもらえて、私たちが最初は苦しんで頑張ってたのが伝わってたのかなと思うと嬉しかったです。初めて稽古をやった日も、「盛り上がっていくぜ!」ってセリフに対して、4期生が臺本にはないけど「イエーイ!」「フー!」ってガヤを入れてたら、「3期生にそんなのできる子いないよ~」って言われて、褒められると思ってなかったし、4期生の色が出せてるのかなって嬉しくなりました。
早川:原本就和在《美少女戰(zhàn)士》的音樂劇中一起出演的久保史緒里醬還有向井葉月醬關(guān)系特別好,我們也經(jīng)常在一起聊天。
對我說了“4期生好厲害。3期生也要加油哦!”,是對我們初期時候艱辛努力的認可,想到這里就很開心。第一次練習的那天,也會說“大家要嗨起來!” 雖然劇本里的臺詞沒有4期生的環(huán)節(jié),但也要說出來“耶!”“呼~!”之類添熱鬧的話,大家跟我說“3期生中沒有人能做到這樣哦~”,沒想到會被表揚,想著4期生的特點都展現(xiàn)出來了吧就會很高興。
—先輩からはどう見られていると思ってたんですか?
—你覺得前輩們是怎么看你呢?
早川 一緒にやることになって、私たち、いらなくない?って思ってました。実際、3期生さんが収録したコントをスタジォで見ながらトークする時に、「え、うま…」みたいな。私たち、今まで何やってたん?ってなって。トークが終わった後も、レイちゃんが「私、いなくてもいいじゃん」って泣いてて。それを聞いた私たちも、3期生さんのほうがうまいし、かわいいし、華があるし、3期生さんたちだけでいいんじゃないかって話しながら、ずーんって落ち込んでました。私たちも混ざってコントをするようになってからは楽しくなってきて、わだかまりは全くないんですけどね。
早川:我會想“一起參加的話我們不就有點多余了嗎?”。實際上,在演播室里一邊看3期生前輩錄制的短劇一邊聊天的時候,就覺得「欸,好厲害...」這樣子。會覺得“我們直到現(xiàn)在做的都算什么啊”。談話結(jié)束后,玲醬也哭著說“沒有我不是也沒關(guān)系嘛”。聽到這些,我們也覺得還是3期生們更厲害、更可愛、更華麗,說著“只有3期生們不就好了嗎”變得非常失落?,F(xiàn)在我們也開心的在一起演短劇,完全沒有隔閡。
—特にスゴいと感じたのはどんなコントですか?
—感覺特別厲害的短劇有什么呢?
早川 「三姫學園生徒會」のコント“あざと部”のふたり。山下美月さんと梅澤美波さんを見て、みんなずーんってなってました。おもしろくて、かわいくて、オーラがあって。おふたりはアイドルがコントをやってるっていう華やがさがあってスゴい。それに比べて4期生はただコントをやってるって感じ。一緒にやリながら、どんどん吸収して良い影響を受けてます。
早川:「三姫學園學生會」短劇中的“心機部”的兩人??吹缴较旅涝虑拜吅兔窛擅啦ㄇ拜叺谋硌荩蠹叶际艿綐O大的沖擊。有趣,可愛,氣場十足。兩人都有作為偶像表演短劇那種特有的華美的感覺,真的很厲害。與之相比4期生就只是單純表演了短劇這樣的感覺。在一起拍攝的同時,不斷地吸收經(jīng)驗,受到了很多良性的影響。
—例えばどんな部分ですか?
—比如有哪些部分呢?
早川 表現(xiàn)にメリハリ、強弱がありますな。4期はずっと頑張らなきゃって感じで、ずっと「強』だけど、3期生さんは緩急を使った上級テクニックがある気がします。
早川:表現(xiàn)上張弛有度、有強有弱。4期一直都覺得必須得努力,一直只是專注于“強”,但是感覺3期生前輩們就有更加收放自如的上級技巧。
—さらば青春の光の森田哲矢さんが、早川さんについて「脇役の時でも「「何かボケれないですか?」」って聞いてくる」と語っていた通り、積極性は健在のようですね。
—再見了青春之光的森田哲矢桑對早川小姐說:“即使是在做配角的時候,也會問我‘能裝個傻嗎?’”,正如他所說的那樣,積極性還是很高的。
早川 3期生さんと一緒にやることで出られる機會が少なくなるので脇役でもいいので、せっかくなら少しでも出番を減らしたくないです。そういう話をしてたら、人數(shù)が増えたことで難しい役が回ってくる可能性が減ったって言ってるメンバーもいたので、考え方はそれぞれみんな違うんだなって思いました。確かに、アイドルなのに顔にペンでシワを描く役を積極的にやりたい人は少ないですよね(笑)。でも私は、それをやってでも、出たい!って思ってるので。
早川:因為和3期生前輩們一起出場表演的機會不多,即使是配角也好,我不想錯過難得的出場表現(xiàn)機會。也會有人說,因為人數(shù)增加了,角色重復(fù)出場的可能性就減少了,所以大家的想法也各不相同。確實,明明是偶像,卻積極想扮演用筆在臉上畫皺紋這樣角色的人很少吧(笑)。但我的話,會有‘就算表演這個,我也想出場!’這樣的想法。
—そのやる気は畫面を通しても十分伝わってきます!以前、阿佐ヶ谷姉妹のオマージュをやったことで、放送中の「ノギザカスキッツACT2』ではご本人たちとコラボも実現(xiàn)しましたが、感想は?
—這種干勁通過畫面也能充分傳達出來!以前,因為給阿佐谷姐妹致敬,所以在播放中的《乃木小劇場 ACT2》中也實現(xiàn)了和本人的合作,有什么感想嗎?
早川 びっくりしたし、収録も楽しかったです。でも、大物蕓人さんたちが來てくださるのも、3期生さんのおかげだよねってみんなで話してました(笑)。
早川:非常震驚,收錄也非常有趣。不過,大家都說大牌藝人們會來參加,也是托了3期生們的福呢(笑)。
—とはいえ、話していると「4期生のみんな」という言葉が何度も出てくるので、結(jié)束力が高まっているのが伝わってきます。
—話雖如此,在交談的過程中,“4期生的大家”這句話的多次出現(xiàn),可以感受到團結(jié)力的提高。
早川 コントもライブも同じ4期生のみんなで成し遂げることが多くて、仲間意識がどんどん強くなってます。モチベーションも上がって、定期的に4期生の活動をさせていただけるのはありがたいです。
早川:包括短劇和LIVE,與同為4期生的大家一起完成的事情很多,同伴意識漸漸增強了。積極性也提高了,能定期參加4期生的活動真是太好了。
センターの実感
Center的實感
—昨年8月で20歳を迎え、最近は振袖を著て撮影をしたとか。人生の節(jié)目を迎えてどんな心境ですか?
—去年8月迎來20歲,最近也身著振袖進行了拍攝。迎接人生的節(jié)點的心境是怎樣的?
顔にペンでシワを描く役を積極的にやりたい人は少ないですよね(笑)でも私は、それをやってでも、出たい!
積極想要扮演在臉上用筆畫皺紋的角色的人很少吧(笑),但是我,即使要那樣做,也想出演!
早川 早く30歳になりたいなって思えるような、明日がきっと一番楽しいって思えるような20代を過ごしたいです。
早川:想早點到30歲,希望20多歲的每天都能想著明天會是最棒的。
—乃木坂46も10周年という節(jié)目です。
—乃木坂46也是到了10周年這樣的節(jié)點了。
早川 スタッフさんから「3期生と4期生は今が本當に踏ん張り時だよ」ってよく言われます。でも10周年という數(shù)字よりも、卒業(yè)する先輩が多いことで、個人の力をつけていかないとだめだって気持ちが強いし、4期生のみんなも同じ気持ちです。
早川:staff桑經(jīng)常說著「3期生和4期生現(xiàn)在真的到了要努力拼搏的時候咯」。但是比起10周年這個數(shù)字,有很多前輩畢業(yè)了,深刻體會到必須要加強個人的能力,4期生的大家也有同樣的感覺。
—そういう話をよくする相手はいますか?
—有經(jīng)常一起聊這種話題的伙伴嗎?
早川 レイちゃん、あやめん(簡井あやめ)かつきー(賀喜遙香)ですね。特にかつきーに相談することが多いかな。優(yōu)しくて話をよく聞いてくれるし、しっかり自分の考えを伝えてくれるので、ありがたい。4時間くらいずっと話してたこともあるくらいです。その時は私ばっかり話してた気がするけど(笑)。
早川:玲醬,阿咩和賀喜吧。尤其和賀喜聊的比較多一點。她會溫柔又認真的聽我說話,而且會好好的把自己的想法告訴我,和感激她。甚至有過一口氣聊了差不多4個小時。雖然那時候好像基本上都是我一個人在說(笑)。
—どうすれば個人のカがつくのかは難しいと思いますが、4期曲センターを含めいろんなチャンスが増えているのは、日々の努力が周囲に伝わっている証拠では?
—要提升自己的能力并不容易,包括4期曲Center在內(nèi)各種各樣的機會更多了,這是自己的努力被大家看到的證明嗎?
早川 そうだといいんですけど。認めてもらうためには、一生懸命努力するのが最低條件だと思うし、自分の土臺として、やると決めたことは怠らないっていうのがあるから。誰かに認めてもらいたいっていうより、自分が決めたことをやらないのが気持ち悪いんです。
早川:如果是那樣就好了。想要被認同,我認為傾盡全力只是最基礎(chǔ)的條件,就自己本身而已,決定要做的事情是絕對不能懈怠的。比起想要得到誰的認同這件事來說,自己決定的事情不了了之更加惡劣。
—自分との約束を破らない。誠実というか、まじめな性格なんですね。
—嚴格遵守自己的原則。應(yīng)該說是真誠,還是性格上也比較認真吧。
早川 でも、ちょっと不まじめなくらいのほうがおもしろいですよね。結(jié)局、世の中って…
早川:不過,稍微不那么認真的性格可能更有趣吧。然而,一般來說…
—まじめは損しがちというか。まじめに頑張ったら報われる、損しないぞっていう姿をぜひ見せてほしいです。
—雖然有人說較真容易吃虧。認真努力就會收獲回報而不是損失,希望能從你身上看到。
早川 そうなんです。自分はまじめっていうアピールをしたいわけじゃないけど、地道にコツコッやってることを見てくださる方もいるし、「その姿に元気をもらった」って言ってくださる方もいるので。見てくださる方や、同じまじめな方たちのためにも、頑張りたいです!そう思いながらも、やっぱり自信がない、もう無理!!って気持ちもあるんですけど。
早川:是的。其實我并不是有意要表現(xiàn)出自己有多認真,不過腳踏實地努力樣子還是有人能看到,也有人會說“看著這樣努力的樣子受到了鼓舞”。所以為了注視著我的人也好,性格同樣認真的人也好,想要好好努力!不過雖然是這么想,還是沒什么自信,也會有“已經(jīng)不行了??!”這樣的情緒。
—でも、それだけ自信がない狀態(tài)で自分を鼓舞しているという話を聞いて、より応援したいと感じたり、「自分も頑張ろう」と勵まされる人もいると思いますよ。
—但是,知道了你在這樣沒有自信的狀態(tài)下還在不斷鼓勵自己,應(yīng)該也有人會更想為你加油,或是想到“我也得加把勁”這樣給自己打氣。
早川 イベントでファンのみんなから直接応援してもらうとすごく元気が出たんですけど、最近はそれが難しい狀況なのが殘念です。握手會は私にとって、落ち込んだ時に栄養(yǎng)を補給する場所だったから、今は心の栄養(yǎng)不足になってる
早川:有活動的時候能直觀的感受到粉絲們的支持,真的很受鼓舞,但遺憾的是最近因為情況比較嚴峻所以沒法舉辦。握手會對我來說就像是情緒低落時候的營養(yǎng)補給站一樣,所以現(xiàn)在內(nèi)心層面有點營養(yǎng)不良了。







