「欠陥照明」フロクロ(Frog96) ft.星界 翻譯
欠陥照明
缺陷照明
夢(mèng)を見ました
我做了一個(gè)夢(mèng)
さんざん照らされた私たちは
被狼狽地照射著的我們
矛盾してばかり
充滿著矛盾
むかし海岸で拾ったメッセージボトルの中身だって
過去在海岸拾到的漂流瓶之中
けっきょく霞んで読めなかった
也最終模糊不清無法解讀
ほんの些細(xì)なことだったのかもしれません
也許不過是瑣碎的東西
それでも、その小さな気がかりは
即使這樣,這些微小的掛念
私には到底無視できないものでした
對(duì)我來說到底還是無法忽視
なぜならば
究其原因是
千切れた言語(yǔ) スクラッチ?。隆∝冥欷胄睦韮A向
破碎的言語(yǔ) 劃痕 B 傷害的心理傾向?
鎖の明度 忍んでる 刺した× 電気抵抗
鎖鏈的明度 忍受 刺穿的× 電阻
時(shí)系の迷路 転々 スタンした計(jì)算の精度
時(shí)間數(shù)列的迷路 轉(zhuǎn)動(dòng) 站立的計(jì)算精度
蓋したエゴ フワリ軽弾んだ身體で
覆蓋的自我 在輕飄飄彈起的身體中
N サスペンション 擦りむいて滑落?停戦の名譽(yù)
N 懸浮 擦破的滑落 停戰(zhàn)的名譽(yù)
くすんだ盈虛 反転した位相 痛烈に弁護(hù)
暗淡的盈虧 反轉(zhuǎn)的相位 激烈的辯護(hù)
フラストレーション 継続的破調(diào) 延命の兵法
挫敗 接續(xù)的走調(diào) 延命的作戰(zhàn)方法
崩れたエゴ クラリ立ち眩んだ頭で[her]
崩壞的自我 在站起后暈乎乎的頭腦中[her]
human flora animal creature
ひとつふたつと増えるパロール
一個(gè)接一個(gè)增長(zhǎng)的語(yǔ)言行為
反転 接著 決別 凝固
反轉(zhuǎn) 黏合 訣別 凝固
揺れて弾んで溶け出すヴェール
搖晃 彈起 融化而出的面罩
I?am You are He is They are
行きずり一人稱のループ
錯(cuò)過的第一人稱的循環(huán)
変性 流動(dòng) 蠕動(dòng) 愛護(hù)
變性 流動(dòng) 蠕動(dòng) 愛護(hù)
星の向こうに根を張る
在星星的那側(cè)扎下根基
裏表間違えてアイソトープ
弄錯(cuò)了表里的同位素
見えないところから腐っています
自不見之處逐漸腐敗
虛數(shù)解織り込んだミクロメーター
將虛數(shù)解織入測(cè)微計(jì)
月の背中で時(shí)を待つAlt
在月亮的背后等待時(shí)機(jī)的Alt
化けあって寢首掻くイソメラーゼ
互相捉弄趁機(jī)斬殺的異構(gòu)酶
素知らぬ顔して清濁飲みます
佯裝不知地飲下清濁
粗暴な手つきで毒を吐くR
用粗暴的手法將毒吐出的R
未解読思念 散り散りのパラフィリア
未解讀的思念 四散分離的性/欲倒錯(cuò)
ふっとした意識(shí)の果て 不意に跳ねてすぐに途切れる
在意想不到的意識(shí)盡頭 忽然間跳起后立刻中斷
nemuri yadori azakeri furimawashi suguni hanareru
眠り 宿り 嘲り 振り回し すぐに離れる
睡眠? 寄宿 嘲笑 揮舞后立刻離開
yubi de nazoru kioku netsu wo obite suguni hajikeru
指でなぞる記憶 熱を帯びてすぐに弾ける
用手指描摹著記憶 攜帶了熱度后立刻崩裂
kizamu rizumu dareka ga hikimawashi suguni hazureru
刻むリズム 誰(shuí)かが引き回しすぐに外れる
刻下的節(jié)奏 被某人帶領(lǐng)著后立刻偏離
裁斷する自我 排反な関係性
作出裁斷的自我 排反的關(guān)系性
かつ徘徊する彼我 快哉な終著點(diǎn)は
暫時(shí)徘徊的彼此 快哉的終點(diǎn)
曖と昧伝え快と害食らい灰の賽で決め込んだ
傳遞曖與昧還是吞下快與害用灰的骰子決定
塞いだバッテン知らない呪文に丁
堵塞的錯(cuò)誤?不知曉的咒文中的丁
human flora animal creature
ひとつふたつと増えるパロール
一個(gè)接一個(gè)增長(zhǎng)的語(yǔ)言行為
反転 接著 決別 凝固
反轉(zhuǎn) 黏合 訣別 凝固
揺れて弾んで溶け出すヴェール
搖晃 彈起 融化而出的面罩
I?am You are He is They are
行きずり一人稱のループ
錯(cuò)過的第一人稱的循環(huán)
変性 流動(dòng) 蠕動(dòng) 愛護(hù)
變性 流動(dòng) 蠕動(dòng) 愛護(hù)
星の向こうに根を張る
在星星的那側(cè)扎下根基
裏表間違えてアイソトープ
弄錯(cuò)了表里的同位素
見えないところから腐っています
自不見之處逐漸腐敗
虛數(shù)解織り込んだミクロメーター
將虛數(shù)解織入測(cè)微計(jì)
月の背中で時(shí)を待つAlt
在月亮的背后等待時(shí)機(jī)的Alt
化けあって寢首掻くイソメラーゼ
互相捉弄趁機(jī)斬殺的異構(gòu)酶
素知らぬ顔して清濁飲みます
佯裝不知地飲下清濁
粗暴な手つきで毒を吐くR
用粗暴的手法將毒吐出的R
未解読思念 散り散りのパラフィリア
未解讀的思念 四散分離的性/欲倒錯(cuò)
不整脈 散る思考 メトロノーム
脈率失?!∷伎忌⒙洹」?jié)拍器
飛び散った飛沫の先で知ります
在飛沫四散之前得以知曉
畫面外未解釈ヘッドルーム
畫面外未解釋的凈空高度
零下6度のネガティブスペース
零下6度的消極空間
光を浴びて影に落ちるレーヴ
在光照射之下落在陰影中的夢(mèng)
弛緩した言葉の隙間に居ます
居于弛緩的言語(yǔ)之隙
指折りの熱病とビットレート
屈指可數(shù)的熱病與位速率
理の狢 逸脫のユーフォリア
道理之狢 脫離而出的樂園

試著翻譯,水平較低,可能有誤,不吝賜教,還請(qǐng)勿過分參考。