【少前2:追放】主題曲漢化《moon is bright tonight》...

少前2主題曲《moon is bright tonight》
聽譯版
腩凜工作組譯制
Endless rain
連綿的陰雨
freezing cold
寒風(fēng)侵肌
filled river and scream
河流奔濤呼嘯
Burning sky
燒灼的天空
Silence rain
寂靜的落雨
Covered all on the screen
遮蔽著銀幕
I'm counting down everyday
我無時(shí)無刻不在倒數(shù)著
Why so i alive
為什么我得以茍活
Has piece of fear, for soul in mine
恐懼在靈魂深處作祟
Time to fall asleep
是時(shí)候入眠了
Peace then wars
和平瞬逝 戰(zhàn)爭(zhēng)即來
Whole my way
如此貫徹我的一生
Reaching her no she
找到真正的自我
Wait for you
我等待著
Wait for you
等待著你
Moon is bright tonight
今晚的月色如此皎潔
Fleeing crowd?
四散的人群
Rusted cage
銹蝕的牢籠
Who’s the one inside
誰被束縛其中
Search in now
去尋找吧
in my head?
在腦海中
Wait her grip my hands
等待著她伸出的手
I see the light falling down
我看到鋒芒隕落
For you light away
為你點(diǎn)亮
I’ve hold its tight in my head
它曾深深蘊(yùn)藏在我的腦海中
Time to go ahead
是時(shí)候前行了
Up to now?
直到現(xiàn)在
I realize
我才意識(shí)到
Cover to my head
我一無所知
I push all
我推動(dòng)著萬物
Go upward
向上生長(zhǎng)
Moon is bright tonight
今晚月色如此皎潔
(非官方標(biāo)準(zhǔn)歌詞)