我不接受你沒聽過這首歌:Thinking Out Loud

演唱者:
Ed Sheeran
艾德·希蘭 (英國)
專 ?輯:
《X》 (X) 2014
簡 ?介:
《Thinking Out Loud》就像一首相愛多久都像初戀般的歌謠,表達著相伴永遠的永恒愛意。
相 ?關:
艾德·希蘭憑借《Thinking Out Loud》奪得第58屆格萊美獎“年度歌曲“和“最佳流行獨唱”兩座獎杯。
歌 ?詞: ????????????????
When your legs don't work like they used to before
當你老到腿腳不再靈活
And I can't sweep you off of your feet
當我也老到不再讓你對我神魂顛倒
Will your mouth still remember the taste of my love
你是否還會記得與我戀愛時的滋味
Will your eyes still smile from your cheeks
你那可愛臉蛋上的大眼還會像當初一樣愛笑嗎
And darling I will be loving you 'til we're 70
甜心啊 我會一直深愛著你,直到我們都七老八十
And baby my heart could still fall as hard at 23
寶貝啊 我的心臟依舊撲通撲通狂跳,正如在最美年華遇見你時那樣
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
我呀 正在思考人們往往以不可思議的方式墜入愛情漩渦
Maybe just the touch of a hand
或許僅僅是手指相觸那一瞬
Oh me I fall in love with you every single day
你不在的日子里 我是多么的想念你 愛你
And I just wanna tell you I am
我只想對你述說
So honey now
那么現(xiàn)在 甜心啊
Take me into your loving arms
擁我入你愛的懷抱
Kiss me under the light of a thousand stars
在繁星的見證下 親吻我
Place your head on my beating heart
將你的頭枕在我驛動的心上
I'm thinking out loud
我輕聲自語
Maybe we found love right where we are
或許我們已經(jīng)找到愛 對方即是命中注定的另一半
When my hair's all but gone and my memory fades
當我老到白發(fā)也掉光 記憶也開始消褪時
And the crowds don't remember my name
當別人也早已遺忘我的名字
When my hands don't play the strings the same way, mm
雙手也無法像當年那樣彈吉他時
I know you will still love me the same
我深知 你會愛我依舊
'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
因為你的內心永遠不會變老,它青春永駐
Baby your smile's forever in my mind and memory
而寶貝你的笑容也永遠深刻在我腦海里
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
我輕聲自語,人們往往以不可思議的方式墜入愛情漩渦
Maybe it's all part of a plan
這段情也許就是上帝的旨意
I'll just keep on making the same mistakes
我可能會重復地犯同一個錯誤
Hoping that you'll understand
但我希望你能諒解
But baby now
那么現(xiàn)在 甜心啊
Take me into your loving arms
擁我入你愛的懷抱
Kiss me under the light of a thousand stars
在繁星的見證下 親吻我
Place your head on my beating heart
將你的頭枕在我驛動的心上
I'm thinking out loud
我輕聲自語
That maybe we found love right where we are, oh
此時此刻 你我便是天命注定
(Ah la la, la la la, la la la, la la la la)
So baby now
甜心啊 就現(xiàn)在
Take me into your loving arms
擁我入你愛的懷抱吧
Kiss me under the light of a thousand stars
在繁星的見證下 親吻我
Oh darling, place your head on my beating heart
親愛的將你的頭枕在我驛動的心上吧
I'm thinking out loud
我輕聲自語
That maybe we found love right where we are
或許我們已經(jīng)找到愛 對方即是命中注定的另一半
Oh maybe we found love right where we are
或許我們已經(jīng)找到愛 那即是我們現(xiàn)在所思所作
And we found love right where we are
此時此刻 你便是我的全世界