維多利亞3開發(fā)日志#50 | 6/15 實(shí)況地圖

牧游社 牧有漢化翻譯
Victoria 3 - Dev Diary #50 - Living Map
Max_Art, Private
Hello again everyone! This week, as promised, I'll be showing you a lot more of the visual elements of the map and how it evolves over the course of time and through your influence.
各位好啊,又見面了!這一周,我來兌現(xiàn)承諾,給大家展示一大波地圖上的視覺元素,以及它們是怎樣隨著時(shí)間和你的操作而不斷演變的。
The Living Map has many different elements to it that adds both a bit of flavor and life in the world of Victoria 3, I'll be going over some of the main elements in their current state to give you all some insight.
實(shí)況地圖The Living Map包含許多不同的元素,它們給維多利亞 3 的世界增添了風(fēng)情和生機(jī)。我來介紹一下當(dāng)前狀態(tài)下的主要元素,給大家一些啟示。
Hub Expansion
中心擴(kuò)張
The most important and noticeable aspect that the world is progressing are your Hubs, as you reach certain thresholds of buildings (both production, government and residential ones) your cities will expand with the corresponding buildings. When it comes to the residential buildings they all have three different tiers of wealth within each culture set, the higher tiers are automatically activated upon reaching a higher Standard Of Living for the Pops of that Hub. To further amplify this change of SOL and to provide some more motion around hubs we have an effect that indicates either an increase or decrease with a construction hammer and anvil that either hardens or breaks.
世界演進(jìn)的最重要、最引人注目的一個(gè)方面是你的中心。當(dāng)建筑物到達(dá)一定的門檻(包括生產(chǎn)、政府和居住建筑)后,你的城市將會(huì)隨著相應(yīng)的建筑而擴(kuò)張。當(dāng)涉及居住建筑時(shí),每一個(gè)文化組會(huì)包含三個(gè)不同的財(cái)富等級(jí)。當(dāng)中心的居民達(dá)到更高的生活水平時(shí),較高的等級(jí)會(huì)自動(dòng)激活。為了進(jìn)一步放大生活水平的變化,并圍繞中心提供更多演化,我們?cè)O(shè)計(jì)了一個(gè)效果,用錘子和鐵砧的加強(qiáng)或破壞動(dòng)作來表示生活水平的提升或降低。
Small Hubs
小型中心:


Large Hubs
大型中心:


Decrease in SOL
生活水平下降:

Increase in SOL
生活水平提高:

Vehicles
交通工具
Traversing the roads, seas and even skies of the game we have made quite a few vehicles that breathe life into the world. These are unlocked by research, adjusting your Production Methods and building specific buildings. The most fundamental one being a horse carriage that traverses the dirt roads of connected Hubs, with specific research you can instead have cars putter along the roads! If regular roads are too simple for you there are also a bunch of different trains for when you’ve researched railroads, old locomotives can turn into electric ones and steel railway cars can also be applied.
我們?cè)O(shè)計(jì)了不少交通工具,來穿越游戲中的道路、海洋甚至天空,為世界注入活力。這些交通工具可以通過研究、調(diào)整生產(chǎn)方式、建造特定的建筑來解鎖。其中最為基礎(chǔ)的交通工具是馬車,它們穿梭在連接中心之間的泥土路上,通過特定的研究,你可以把馬車淘汰,換成汽車。如果普通的道路對(duì)你來說太單調(diào)了,當(dāng)你研究鐵路以后,還可以解鎖一堆不同的火車,老式機(jī)動(dòng)火車可以升級(jí)為電力火車,并配上鋼結(jié)構(gòu)的火車車廂。
We'll get there, eventually
最終,我們會(huì)達(dá)到那里:

Traveling in style
有格調(diào)的旅行:

Old locomotive
老式機(jī)動(dòng)火車:


Electric trains
電力火車:



But land is not the only place where vehicles make an appearance, in the seas and along the shipping lanes you'll be able to see cargo ships traveling! These range from simple clippers to steamships, depending on what you’ve researched and what sort of Production Methods you're utilizing.
然而,交通工具不會(huì)只出現(xiàn)在陸地上。在海上,你會(huì)看到運(yùn)輸船沿著航線航行。這些運(yùn)輸船可以是簡(jiǎn)單的快速帆船,也可以是蒸汽輪船,取決你的研究進(jìn)展和采用了哪一種生產(chǎn)方式。
Trade ships
貿(mào)易船:



Last but not least we look to the skies where you'll be able to see Zeppelins soaring through the air when skyscrapers have been built and act as anchoring points for the massive airships.
最后,我們來抬頭看看天空吧,你會(huì)看到齊柏林飛艇在空中翱翔,當(dāng)摩天大樓建成以后,它會(huì)為這種大型飛行器提供一個(gè)定位點(diǎn)。
Soaring through the skies
在天空翱翔:

Military and War
軍事和戰(zhàn)爭(zhēng)
When conflict inevitably brews and wars break out there are lots of ways we show those effects on your Hubs and surrounding terrain. When gearing up for war your troops will be determined by what you’ve researched and the Production Methods of your Barracks. You can look at what troops you have in your Garrison at any time, but upon entering a battle they (the most advanced unit) will be visible on the map where battle takes place, facing off against the opponents troops. Depending on what weapons you’ve equipped your units with, different effects will show, so even a Mobile Artillery unit has different kinds of shots.
當(dāng)沖突和戰(zhàn)爭(zhēng)不可避免地爆發(fā)時(shí),我們會(huì)以很多種方式,在你的中心和周邊地區(qū)顯示它們的影響。在備戰(zhàn)時(shí),你的軍隊(duì)將由你的研究成果和軍營(yíng)的生產(chǎn)方式所決定。在任何時(shí)候,你可以在軍營(yíng)查看軍隊(duì)的狀態(tài)。但進(jìn)入戰(zhàn)爭(zhēng)以后,你的軍隊(duì)(最先進(jìn)的部隊(duì))會(huì)出現(xiàn)在地圖上的戰(zhàn)場(chǎng),與敵軍對(duì)峙。你給部隊(duì)所裝備的武器不同,在地圖上顯示的效果也就不同,所以即使是機(jī)動(dòng)炮兵部隊(duì),也會(huì)有不同的射擊效果。
Beautiful illustrations for your troops
部隊(duì)的精美插圖:

Bunker fire
掩體射擊:

Flamethrowers!
火焰噴射器!

Let's play battleship!
讓我們來玩戰(zhàn)艦吧!

When a region has been ravaged by war and a lot of battles you will start to see the effect of that on the region where it has happened through Devastation. The dynamic Devastation affects a variety of parameters for the region, its trade, Pops and Hubs. It also visually shows, not just by tearing up the surrounding terrain but also muddles rivers and burns buildings, the extent of this increases the more battles are fought in the same region.
當(dāng)一個(gè)地區(qū)遭受戰(zhàn)爭(zhēng)或多次戰(zhàn)役的蹂躪后,你會(huì)開始看到荒廢度對(duì)該地造成的破壞性影響。這個(gè)動(dòng)態(tài)的荒廢度會(huì)影響一個(gè)地區(qū)的多種參數(shù),比如貿(mào)易、人口和中心。這些破壞在地圖上也是可見的,不止是被撕裂的周邊地形,還有渾濁的河流,以及燃燒的建筑,這些效果會(huì)隨著同一地區(qū)戰(zhàn)斗的增加而提升。
Devastation (sped up)
荒廢度(加速):

Devastation at a Hub
中心的荒廢度:

Also, if you really need additional troops you can activate your conscription centers (if you've got access to them) which forces a lot of people to sign up. We make sure to show this as well, through an effect on your Hubs where conscripts are being drafted.
同樣的,如果你真的需要額外的軍隊(duì),可以啟動(dòng)征兵中心(如果你有權(quán)限的話)來強(qiáng)行要求大家入伍。我們會(huì)在中心用一個(gè)征召入伍的效果來展示這一點(diǎn)。
Production and Pops
生產(chǎn)與人口
In addition to expanding your city Hubs, you’ll also be able to affect the world with mining, farming and forestry Hubs. Trees will be cut down in close proximity to your forestry Hubs, farms will cultivate the earth and ground will be excavated close to your mines, leaving visible impact on the terrain.
除了城鎮(zhèn)中心之外,你也可以通過礦業(yè)、農(nóng)業(yè)和林業(yè)中心來改變世界的樣子。接近你林業(yè)中心的樹木會(huì)被砍倒,農(nóng)場(chǎng)則會(huì)耕種土地,礦井附近的土地會(huì)被開鑿,這些都將在你的地表產(chǎn)生可見的影響。
Forestry Hubs and their effect
林業(yè)中心與其影響:

Farm Hubs and their growth
農(nóng)業(yè)中心與其擴(kuò)張:

Mining Hubs effect on the world
礦業(yè)中心對(duì)地球的影響:

With increased production and industrialization within your country and Hubs we are also giving you a purely visual reminder that the world will be affected by that as well. The visual Pollution will see more smokestacks rising from your hubs as well as the surrounding terrain becoming tarnished. All for the sake of progress right?
隨著你國(guó)內(nèi)生產(chǎn)和工業(yè)化的發(fā)展,我們也會(huì)通過純粹的可視變化來提醒你世界確實(shí)在因此而改變。污染同樣是可見的,你將會(huì)看到中心hubs會(huì)升起越來越多的大煙囪,它附近的土地也會(huì)因污染而變灰。這一切都是為了進(jìn)步,對(duì)吧?
Smokestacks coming from a Hub
中心中升起的大煙囪:

Pollution affecting a larger area
污染影響了一大片地區(qū):

However, if your people don't like the way things are progressing they will show their displeasure through turmoil, and if you don’t correctly address their concerns you might find yourself with a revolution on your hands. Turmoil will just be a bit of anger brewing in the form of puffs of displeasure while revolution will have flags of opposition being raised in your hubs.
然而,如果你的人民不喜歡這種所謂的“進(jìn)步”,他們就會(huì)通過動(dòng)亂表達(dá)不滿。如果你沒能解決他們的關(guān)切,你可能就將面臨一場(chǎng)革命。動(dòng)亂只是一陣陣不滿醞釀出的一點(diǎn)憤怒,而革命則會(huì)在你的中心里升起反抗的旗幟。
Let the flags of revolution rise!
讓革命的旗幟飄揚(yáng)!

Buildings
建筑
As previously mentioned, you'll get zeppelins traversing the skies upon building skyscrapers, and while these behemoths of buildings will tower over the rest in your city Hubs there are still Monuments like the Eiffel Tower that will be even stronger indicators that your cities are growing beyond the point of the regular buildings.
如前所述,一旦你建造了摩天大樓,就會(huì)有齊柏林飛艇以此落腳穿越天空,雖然這些龐然大物將塔會(huì)遠(yuǎn)高于你城鎮(zhèn)中心的其余建筑,但是也有像埃菲爾鐵塔這樣的奇觀,更能凸顯你城市的發(fā)展已經(jīng)遠(yuǎn)超僅能建造普通樓房的水平了。
The different skyscrapers for each culture set
每個(gè)文化組的不同的摩天大樓:




They also blink!
他們也會(huì)閃爍!

That should give you all a glimpse into the life of the world map! There are things we would love to explore more in the future but I feel we've got a great foundation going that we'd love to hear ideas on how to take further.
這些應(yīng)該能讓你們一瞥世界地圖中展示的生活!有一些我們未來想要探索的新領(lǐng)域,但是我感覺我們已經(jīng)有了一個(gè)很好的基礎(chǔ),我們很希望能夠聽到關(guān)于未來如何前進(jìn)的建議。
Join us next week, where Aron will be covering the tutorial!
下周記得再來,Aron到時(shí)候?qū)?huì)講講教程!
翻譯:許仙人 雷敏Duke
校對(duì):三等文官猹中堂
歡迎關(guān)注UP主和主播小牧Phenix!
歡迎關(guān)注牧游社微信公眾號(hào)和知乎專欄!微信公眾號(hào)改版為信息流,歡迎【置頂訂閱】不迷路,即時(shí)獲得推送消息!
B站在關(guān)注分組中設(shè)置為【特別關(guān)注】,將會(huì)在私信內(nèi)及時(shí)收到視頻和專欄投稿的推送!
歡迎加入牧有漢化, 致力于為玩家社群提供優(yōu)質(zhì)內(nèi)容!組員急切募集中!測(cè)試群組822400145!?
本作品英文原文著作權(quán)屬Paradox interactive AB所有,中文譯文著作權(quán)屬牧有漢化所有。