人人都知道它,薩基雅爾維的波爾卡

最終章第二集遲遲不來(lái),于是我在約是看了有了第三十遍劇場(chǎng)版之后,對(duì)琴魔——或者說米卡彈奏的那首異常帶感的琴曲產(chǎn)生了充足的興趣。
在翻了翻百度和B站相關(guān)之后,越了解這首曲子,就越讓我欽佩起少女與戰(zhàn)車的制作組起來(lái)。
——雖然聲望是早都刷到崇拜了。
《薩基雅爾維的波爾卡》,早先是波爾卡流傳入芬蘭之后,薩基維爾雅小城本地廣為流傳的曲子,以至于成為當(dāng)?shù)厥诛L(fēng)琴家的壓箱底節(jié)目。
在二戰(zhàn)時(shí)期,蘇聯(lián)出于戰(zhàn)略考慮與芬蘭挑起戰(zhàn)爭(zhēng),包括薩基雅爾維這座小城在內(nèi)的卡累利阿地區(qū)一度被蘇聯(lián)所侵占,然而芬蘭卻又借用周邊勢(shì)力頑強(qiáng)的將領(lǐng)土奪了回來(lái)。可惜戰(zhàn)后,經(jīng)歷了我所不知道的一系列事情,蘇聯(lián)又奪走了這片領(lǐng)土,現(xiàn)在已經(jīng)是俄羅斯的列寧格勒州康德拉季耶夫市。
有興趣的可以查查,總歸大概是這么個(gè)流程。
當(dāng)你知道這個(gè)背景的時(shí)候,這首《薩基雅爾維的波爾卡》的一種填詞版本,就讓人不由得感慨頗深。
“卡累利阿的土地如今只剩美麗的回憶,
但美妙的旋律仍然從心里響起,
當(dāng)音樂家用指尖讓你聆聽時(shí),
他在彈奏薩基雅爾維的波爾卡!
它如水波般悠悠蕩漾,
它像松樹般枝葉微動(dòng)。
卡累利阿告訴你,“人人都知道它?!?/span>
薩基雅爾維的波爾卡!
當(dāng)最心愛的海濱已經(jīng)成為遙遠(yuǎn)的記憶,
一個(gè)漂泊異鄉(xiāng)的游子找尋著慰藉,
當(dāng)他聽見一首思鄉(xiāng)曲時(shí):
這曲子是薩基雅爾維的波爾卡!”
詞較長(zhǎng)就不貼全了,截了一部分,大概就是這個(gè)意思。
然而到這里與少女與戰(zhàn)車有什么關(guān)系呢?
各位請(qǐng)先回憶一下, 劇場(chǎng)版之中,大洗學(xué)院被迫廢校,旗艦遠(yuǎn)走,學(xué)校被拆的四分五裂,這不正是就像被迫背井離鄉(xiāng)的芬蘭人一樣嗎?
而大洗們是怎么做的?以八敵三十也沒有退卻,所有人都在盡心竭力的想辦法戰(zhàn)勝敵人,以卵擊石卻不肯退卻。為了奪回自己的正當(dāng)權(quán)益,為了奪回自己的家園,為了自己的夢(mèng)想而戰(zhàn)斗,何等浪漫與豪邁的做法。
因此當(dāng)米卡瀟灑無(wú)比的縱橫在戰(zhàn)場(chǎng)上,以一敵三從容赴“死”之時(shí),她才會(huì)送上那一句“祝各位越戰(zhàn)越勇”吧。
如果這樣的風(fēng)肯吹我一下,我也會(huì)往大洗這邊飄吧w
因此真的是吹爆少戰(zhàn)啊,選曲顯然花了大心思的,意呆利的《登山纜車》最后不也真的變成登山纜車了嗎wwwww
繼續(xù)坐等第二集了。