逮蝦戶助我滿星過(guò)關(guān)

Deja Vu -Dave Rodgers
似曾相識(shí) - 戴夫·羅杰斯
See your body into the moonlight
看著你步入夜色中 沐浴著皎潔的月光
Even if I try to cancel
我試圖阻止
All the pictures into the mind
無(wú)數(shù)的畫(huà)面進(jìn)入了我的腦海
There's flashing in my eyes
我的雙眼閃過(guò)了一縷亮光
Don't you see my condition?
你是否明白 我的處境?
The fiction is gonna run it again
戲劇性的情節(jié)又將展開(kāi)
Can't you see now illusion?
你現(xiàn)在是否看見(jiàn) 這種幻覺(jué)?
Right into your mind
充斥著你的腦海
Deja vu!
似曾相識(shí)的感覺(jué)!
I've just been in this place before
我之前來(lái)過(guò)這裡
Higher on the street
站在街道上
And I know it's my time to go
我知道我是時(shí)候離去了
Calling you and the search is mistery
呼喚著你的名字 這場(chǎng)追尋如此神秘
Standing on my feet
自食其力
It's so hard when I try to be me
想要做自己是那么難
Oh
噢
Deja vu !
似曾相識(shí)的感覺(jué)!
I've just been in this time before
我之前來(lái)過(guò)這裡
Higher on the beat
在節(jié)拍的高潮處
And I know it's a place to go
?
我知道我要去追尋我的歸屬之地
Calling you and the search is mistery
呼喚著你的名字 這場(chǎng)追尋如此神秘
Standing on my feet
自食其力
It's so hard when I try to be me
想要做自己是那么難
Yeah
耶
See the future into the present
未來(lái)與現(xiàn)在緊緊交纏在一起
See my past lives in the distance
而過(guò)去早已被遺忘
Try to guess now what's going on
想要預(yù)測(cè)究竟會(huì)發(fā)生什麼
And the band begins to play
節(jié)奏將重蹈覆轍
Don't you see my condition?
你是否明白 我的處境?
The fiction is gonna run it again
戲劇性的情節(jié)又將展開(kāi)
Can't you see now illusion?
你現(xiàn)在是否看見(jiàn) 這種幻覺(jué)?
Right into your mind
充斥著你的腦海
Deja vu !
似曾相識(shí)的感覺(jué)!
I've just been in this place before
我之前來(lái)過(guò)這裡
Higher on the street
站在街道上
And I know it's my time to go
我知道我是時(shí)候離去了
Calling you and the search is mistery
呼喚著你的名字 這場(chǎng)追尋如此神秘
Standing on my feet
自食其力
It's so hard when I try to be me
想要做自己是那么難
Oh
噢
Deja vu !
似曾相識(shí)的感覺(jué)!
I've just been in this time before
我之前來(lái)過(guò)這裡
Higher on the beat
在節(jié)拍的高潮處
And I know it's a place to go
我知道我要去追尋我的歸屬之地
Calling you and the search is mistery
呼喚著你的名字 這場(chǎng)追尋如此神秘
Standing on my feet
自食其力
It's so hard when I try to be me
想要做自己是那么難
Yeah
耶
See your body into the moonlight
看著你步入夜色中 沐浴著皎潔的月光
Even if I try to cancel
我試圖阻止
All the pictures into the mind
此刻我的腦海忽然浮起無(wú)數(shù)畫(huà)面
There's flashing in my eyes
我的雙眼閃過(guò)了一縷亮光
Don't you see my condition?
你是否明白 我的處境?
The fiction is gonna run it again
戲劇性的劇情即將展開(kāi)
Can't you see now illusion?
你現(xiàn)在是否看見(jiàn) 這種幻覺(jué)?
Right into your mind
充斥著你的腦海
Deja vu !
似曾相識(shí)的感覺(jué)!
I've just been in this place before
我之前來(lái)過(guò)這裡
Higher on the street
站在街道上
And I know it's my time to go
我知道我是時(shí)候離去了
Calling you and the search is mistery
呼喚著你的名字 這場(chǎng)追尋如此神秘
Standing on my feet
自食其力
It's so hard when I try to be me
想要做自己是那么難
Oh
噢
Deja vu !
似曾相識(shí)的感覺(jué)!
I've just been in this time before
我之前來(lái)過(guò)這裡
Higher on the beat
在節(jié)拍的高潮處
And I know it's a place to go
我知道我要去追尋我的歸屬之地
Calling you and the search is mistery
呼喚著你的名字 這場(chǎng)追尋如此神秘
Standing on my feet
自食其力
It's so hard when I try to be me
想要做自己是那么難
Yeah
耶