IGN網(wǎng)站上公布了部分【2077的世界】,官方設(shè)定集內(nèi)容??!


IGN網(wǎng)站上公布了部分【2077的世界】的內(nèi)容。下面是我的個(gè)人漢化。
?
注:英語部分為軟件提取文字,翻譯部分為機(jī)翻+個(gè)人漢化,所以應(yīng)該會(huì)有很多錯(cuò)誤,還請(qǐng)諒解。


INTRODUCTION
介紹
?
WE LIVE IN A DYSTOPIAN WORLD, MY FRIENDS, FILLED WITH?CRIME, CORRUPTION, AND POVERTY-RULED BY MIGHTY, POWER-HUNGRY CORPORATIONS AND HEARTLESS, BRUTAL?GOVERNMENTS.
我們生活在一個(gè)反烏托邦的世界,充滿了犯罪、腐敗和貧困。而這個(gè)世界,也被強(qiáng)大、渴望權(quán)力的企業(yè)和無情、殘忍的政府統(tǒng)治著。
?
Each year we're facing another global crisis,?and each day we’re forced to face the consequences of the?previous ones. The corporate-backed mass media-like N54 or?WNS-are feeding society with bland, easy-to-digest pap of?processed news, brainwashing programs, and commercials-enforcing the ever-popular trend to “buy more and think less.”
每一年我們都面臨著另一場(chǎng)全球危機(jī),而每一天我們都被迫面對(duì)前一場(chǎng)危機(jī)的后果。企業(yè)支持的大眾媒體——像是N54或WNS——正在用乏味的、易于消化的處理新聞、洗腦節(jié)目和商業(yè)廣告哺育社會(huì)——強(qiáng)化了“多買少想”的流行趨勢(shì)。
【夏蟲注:這里所說的N54應(yīng)該是Network News 54,夜之城中一家24小時(shí)新聞電臺(tái),在2077視頻中出現(xiàn)過多次。WNS全稱World News Service,一家總部設(shè)在英國(guó)倫敦,并會(huì)播報(bào)全球新聞的媒體公司?!?/p>
?
They do this because it's easier to control and manipulate the?ignorant, uneducated sheeple than those that are educated,?well-informed, and aware of the world around them.
他們這樣做是因?yàn)?,比起那些受過教育、消息靈通、了解周圍世界的人,控制和操縱無知、未受教育的人更容易。
?
And yet you’re here because you don’t want to be another?mindless sheep, aren’t you?
而你在這里,是因?yàn)槟悴幌氤蔀榱硪恢蝗菀妆徊倏氐娜耍]腦子的羊),對(duì)嗎?
?
In our reality, there is a huge need for free media. There are?dozens of indie news stations and information sites?- and the?first step to independent thought is to seek them out.
在我們的現(xiàn)實(shí)生活中,我們對(duì)自由媒體有著巨大的需求?,F(xiàn)在有很多獨(dú)立的新聞電臺(tái)和信息網(wǎng)站,而獨(dú)立思考的第一步就是找到它們。
?
We, the Night City Inquirer, are one such site. You won’t see?our advertisements on the displays downtown-but we’re here,?maintaining our ever-moving website on the Net.
我們,夜之城調(diào)查報(bào),就是這樣一個(gè)網(wǎng)站。你不會(huì)在市中心的顯示屏上看到我們的廣告——但我們?cè)谶@里,維護(hù)著我們不斷變化的網(wǎng)絡(luò)上的網(wǎng)站。
?
We’re not some clueless rebels, straining for influence against?major corporations. We just present you news, essays, and?stories from the real world, showing things as they are without?the corporate bias and icing on the top. We’re collaborating?with courageous independent writers, correspondents, investigative journalists, and experts in various fields to provide?you with real information, giving you an opportunity to think?for yourself and to motivate you to search for further genuine?info. Because in today's world, knowledge and the ability to?distinguish truth from fake news are the real superpowers.
我們不是一些愚蠢的反叛者,試圖影響大公司。我們只是向你呈現(xiàn)真實(shí)世界中的新聞、論文和故事,展示事物沒有企業(yè)偏見,也沒有添油加醋的本來面目。我們與勇敢的獨(dú)立作家、通訊員、記者和各個(gè)領(lǐng)域的專家合作,為你提供真實(shí)的信息,給你一個(gè)獨(dú)立思考的機(jī)會(huì),并激勵(lì)你進(jìn)一步搜索真實(shí)的信息。因?yàn)樵诋?dāng)今世界,知識(shí)和辨別真假新聞的能力才是真正的超級(jí)力量。
?
Do?the big companies try to shut us down? Occasionally.?But in most cases, they don't pay much attention to us. We?don't affect their ratings, and they have bigger fish to fry-?mostly fighting each other. Most of our info isn’t restricted?anyway-it's just that this kind of info is omitted, hushed, or?unpopular because it isn't in line with the corporations’ interests. Have you heard that Petrochem recently lost two?trials at the Supreme Court in Spain? That NetWatch was?nearly kicked out of Australia, and Militech-backed mercenaries were forced to withdraw from Iceland after the joint?military intervention by the Scandinavian countries? These?are the facts, but you won't hear it in the news ... At least?not from the corporate-controlled media in Night City.
大公司想讓我們關(guān)門嗎?時(shí)有發(fā)生。但在大多數(shù)情況下,他們不會(huì)太注意我們。我們不影響他們的評(píng)級(jí),而他們也有更重要的事情要做——主要是互相爭(zhēng)斗。我們的大部分信息并沒有受到限制——只是這類信息被省略了,被隱瞞了,或者不受歡迎,因?yàn)樗环瞎镜睦?。你聽說過Petrochem最近在西班牙最高法院輸了兩次官司嗎?那名網(wǎng)絡(luò)監(jiān)察員幾乎被趕出澳大利亞,在斯堪的納維亞國(guó)家聯(lián)合軍事干預(yù)后,有軍隊(duì)支持的雇傭軍被迫撤出冰島?這些都是事實(shí),但你不會(huì)在新聞中聽到…至少不是來自夜之城公司控制的媒體。
?
The fact that we’re not at war with the corporations doesn’t mean that we're not writing stories big enough to make their?CEOs shudder.?That’s why we’re careful and protective of our?associates and collaborators. Some of them are top-notch?news reporters who write for us under fake names, hiding?their identities so as not to lose their jobs-or lives. We value?the privacy of our contacts too. You can provide us with some?authentic, interesting material without fear that your identity?will be divulged to the public.
事實(shí)上,我們沒有與公司開戰(zhàn),并不意味著我們沒有寫出足以讓他們的CEO不寒而栗的大故事。這就是為什么我們要小心保護(hù)我們的同事和合作者。他們中的一些人是一流的新聞?dòng)浾?,用假名為我們撰稿,隱藏他們的身份以避免失去他們的工作甚至生命。我們也很重視我們聯(lián)系人的隱私。你可以為我們提供一些真實(shí)、有趣的材料,不用擔(dān)心你的身份被泄露給公眾。
?
So why this form? Why text?
那么為什么是這種形式呢?為什么用文字呢?
?
Have you ever wondered why Nomads speak in such a strange,?often overly-sophisticated way? That’s because their mobile?homeschooling system forces them to actually read, not simply?watch the news. We strongly believe that the excess of modern?technologies harms our interpersonal communication,?affecting our relationships and communities. Plugging yourself?in to the feeder makes you vulnerable to intrusive commercials?and pushy propaganda. Reading longform text is a dying ability?in our modern world, so to prevent the extinction of the?written word we’re elected to support the form at our website?(ok. we know that not everyone has time to read nowadays,?so we also have voice-over versions of our artictes available?to download).
你有沒有想過為什么游牧民族說話的方式如此奇怪,往往過于復(fù)雜?這是因?yàn)樗麄兊囊苿?dòng)家庭教育系統(tǒng)迫使他們真正地閱讀,而不僅僅是看新聞。我們堅(jiān)信,過度的現(xiàn)代技術(shù)損害了我們的人際交流,影響了我們的關(guān)系和社區(qū)。把自己插進(jìn)饋線會(huì)讓你很容易受到廣告和宣傳的干擾。在我們的現(xiàn)代社會(huì),閱讀長(zhǎng)篇文本的能力正在消亡,所以為了防止書面文字的消亡,我們選擇在我們的網(wǎng)站上支持這種形式(我們知道現(xiàn)在不是每個(gè)人都有時(shí)間閱讀,所以在網(wǎng)站上也可以下載我們的文章的朗讀版本)。
?
Thanks for reading this far. Feel free to visit our archives and?browse the latest materials and essays that will give you a?glimpse of the world as it is.
謝謝你讀到這里。請(qǐng)隨意訪問我們的檔案,瀏覽最新的資料和文章,讓你對(duì)世界有一個(gè)大致的了解。
?
-THE EDITOR
- 編者


第二幅圖應(yīng)該是設(shè)定集的目錄(的一頁)
?
第二章
明日科技
?
030
賽博義體
????????市場(chǎng)和實(shí)用性
????????賽博義體的歷史
?
040
武器
????????夜之城中的武器文化和武器法
????????特價(jià)武器
????????武器生產(chǎn)商
????????消費(fèi)者指南:2077年的武器類型學(xué)
?
052
交通工具
????????第四次企業(yè)大戰(zhàn)之后的交通工具歷史
????????安全標(biāo)識(shí)(SID)和汽車小偷
????????載具生產(chǎn)商
?
062
超夢(mèng)
????????超夢(mèng)的消耗
????????超夢(mèng)的錄制
????????剪輯
????????名流和超夢(mèng)者(使用超夢(mèng)的人,Braindancer)
????????超夢(mèng)的其他問題
?
074
上網(wǎng)
????????Bartmoss和舊網(wǎng)的死亡
????????網(wǎng)絡(luò)中的混亂
????????現(xiàn)如今的網(wǎng)絡(luò)
????????現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)沖浪:裝備等級(jí)


Vehicles
載具
?
EDITORS NOTE
編者按
?
We acknowledge that transportation is a vast field of technology in its own right, so for the purposes of this recap we’ve limited the discussion to ground vehicles, aerodynes, and drones. We hope to present you with other articles on water vehicles, airplanes, and Assisted Combat Personnel Armor in the months to follow. Stay tuned!
我們承認(rèn),交通運(yùn)輸本身就是一個(gè)巨大的技術(shù)領(lǐng)域,因此,為了這個(gè)重述的目的,我們將討論限制在地面交通工具、飛行器和無人機(jī)。我們希望在接下來的幾個(gè)月里為您呈現(xiàn)其他關(guān)于水上交通工具、飛機(jī)和輔助作戰(zhàn)人員裝甲的文章。請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注!
?
We would like to thank our consultant-Mitch from the Aldecaldos family-for his invaluable aid in the creation of this material. He didn't agree to an interview, but he was a real gas-powered fountain of information, and his comments proved to be an invaluable source of information on the topic.
我們要感謝我們的顧問——來自Aldecaldos家族的Mitch,感謝他在此文章的編纂過程中提供的寶貴幫助。他不同意接受采訪,但他確實(shí)是一個(gè)不可或缺的信息泉源。事實(shí)證明,他的評(píng)論是這個(gè)話題的寶貴信息來源。
【夏蟲注:Aldecaldos家族是流浪者家族里的一支,詳細(xì)解說視頻請(qǐng)見B站視頻】

The automotive and aviation industry of 2077 is booming. From ail kinds of cars and trucks, to aerial vehicles like planes and helicopters, to speedboats, to drones, the range of vehicles is so broad that everyone can find something to suit their tastes, assuming that they can afford (or steal) it.
2077年的汽車和航空工業(yè)正在蓬勃發(fā)展。從各種各樣的汽車和卡車,到像飛機(jī)和直升機(jī)這樣的空中交通工具,到快艇,再到無人機(jī),交通工具的種類如此之廣,以至于每個(gè)人都能找到適合自己口味的東西,只要他們買得起(或者偷得到)。
?
The industry was temporarily stalled by global recession and fuel shortages, but is gaining momentum again as new technologies are developed and implemented by automotive companies. Aerodynes are becoming more and more popular, but are still expensive to produce and operate when compared to other means of transport. Nevertheless, their growing numbers have had an impact on city planning and layout, which is constantly adapting to ever-increasing air traffic.
由于全球經(jīng)濟(jì)衰退和燃料短缺,汽車行業(yè)一度陷入停滯,但隨著汽車公司開發(fā)和應(yīng)用新技術(shù),該行業(yè)正再次獲得動(dòng)力。飛行器正變得越來越受歡迎,但與其他運(yùn)輸工具相比,它的生產(chǎn)和操作仍然昂貴。盡管如此,它們的不斷增多已經(jīng)對(duì)城市規(guī)劃和布局產(chǎn)生了影響,使其不斷適應(yīng)不斷增長(zhǎng)的空中交通。
?
Outside of urban areas, on the wide open roads of America, cars have become a vital part of the Nomad culture. Not only are automobiles a means of transportation for entire families and tribes of the Seven Nations, but a symbol of their independence.
在城市之外,在美國(guó)寬闊的道路上,汽車已經(jīng)成為流浪者文化的重要組成部分。汽車不僅是這流浪者七大部落的整個(gè)家庭和部落的交通工具,而且是他們獨(dú)立的象征。
?
-MITCH, 2077


A HISTORY OF VEHICLES AFTER THE FOURTH CORPORATE WAR
第四次公司戰(zhàn)爭(zhēng)后的汽車歷史
?
THE FIRST DECADES AFTER THE FOURTH?Corporate War weren’t very kind to the vehicle industry. In the late ‘20s and?‘30s,?fuel shortages caused by global crises, the destruction of refinery infrastructure, and crop blight caused by bioengineered combat viruses grounded a significant percentage of more advaneed vehicles. This mainly affected publicly and privately used aerodynes, which are fueled by an intermediate (and more complex to manufacture) version of CHOOH2. The same fuel was simultaneously in demand for civilian and military aircraft, so in some parts of the world AVs were almost completely absent from the skies for almost twenty years.
第四次公司戰(zhàn)爭(zhēng)后的頭幾十年對(duì)汽車工業(yè)并不友好。在20世紀(jì)20年代末和30年代,全球危機(jī)造成的燃料短缺,煉油廠基礎(chǔ)設(shè)施的破壞,以及生物工程病毒造成的農(nóng)作物枯萎,使得相當(dāng)大比例的更先進(jìn)的車輛都無法使用。這主要影響到公共和私人使用的飛行器,它們是由中間版本的CHOOH2燃料(制造起來更復(fù)雜)。民用飛機(jī)和軍用飛機(jī)同時(shí)需要同樣的燃料,所以在世界上的一些地方,近20年來,空中幾乎完全沒有飛行器。
?
The petroleum industry’s lack of stability over the following years resulted in the invention of numerous unique hybrid systems. Various biofueled, hydrogeoperated, and electric motors were researched in this period, but none proved to be an ultimate substitution. Fossil-based fuels also made a comeback in some parts of the world as the extraction of oil and methane became profitable once again.
在接下來的幾年里,石油工業(yè)的不穩(wěn)定性導(dǎo)致了許多獨(dú)特的混合系統(tǒng)的發(fā)明。在這一時(shí)期,人們研究了各種生物燃料、液壓驅(qū)動(dòng)和電動(dòng)馬達(dá),但沒有一個(gè)被證明是最終的替代品。隨著石油和甲烷的開采再次有利可圖,化石燃料在世界一些地區(qū)也卷土重來。
?
A major breakthrough in electrically powered ground vehicles occurred in Europe in the year 2041 with the development of so-called "induction wheels." This groundbreaking tech?amplified the charging rate of electric engines, making them almost completely self-powering. Now, most cars operating within the limits of larger European cities use induction-wheel technology.
隨著所謂的“感應(yīng)輪”的發(fā)展,電動(dòng)地面車輛在2041年在歐洲取得了重大突破。這一突破性的技術(shù)提高了電動(dòng)引擎的充電速度,使它們幾乎可以完全自主充電?,F(xiàn)在,大多數(shù)在歐洲大城市行駛的汽車都使用感應(yīng)輪技術(shù)。
?
In America, after years of research, Biotechnica scientists developed a new strain of Triticum vulgaris megasuavis that was immune to a cropeating biovirus. This achievement boosted the country’s economy and allowed vehicle production to resume without costly reconfiguration to other technical?solutions. The automotive industry began to recover after years of stag-nation, and was soon moving rapidly forward. A new era had begun.
在美國(guó),經(jīng)過多年的研究,生物技術(shù)公司的科學(xué)家開發(fā)出了一種新的小麥品種,這種小麥對(duì)一種種植生物病毒具有免疫力。這一成就促進(jìn)了該國(guó)的經(jīng)濟(jì),并使汽車生產(chǎn)得以恢復(fù),而無需進(jìn)行成本高昂的重新配置,采用其他技術(shù)解決方案。汽車工業(yè)在多年停滯之后開始復(fù)蘇,并很快迅速向前發(fā)展。一個(gè)新時(shí)代開始了。
?
Auto manufacturers began to develop new models of aerodynes in response to decreasing CHOOH2 prices 3nd worsening street traffic. Today AV technology is quite popular; although in private hands it's a sign of luxury reserved mostly for corporates and upper-class citizens. AVs are used on a larger scale by police, military, and corporate forces and by transport companies. Transportation of goods within the city has shifted into aviation routes, which helps to decongest overcrowded street traffic.
為了應(yīng)對(duì)不斷下降的汽車價(jià)格和日益惡化的交通狀況,汽車制造商開始開發(fā)新型的飛行器。雖然飛行器在私人手中,這是一種奢侈的標(biāo)志;但是在企業(yè)和上層階級(jí)公民那里,飛行器技術(shù)則相當(dāng)?shù)钠毡?。飛行器被警察、軍隊(duì)、企業(yè)部隊(duì)和運(yùn)輸公司大規(guī)模使用。市內(nèi)的貨物運(yùn)輸已經(jīng)轉(zhuǎn)向航空航線,這有助于緩解過度擁擠的街道交通。

CHOOH2
The fossil fuel crisis of the late 1986s necessitated the search for alternative combustible fuel sources. A major breakthrough occurred in 1993r when Biotechnica developed CHOOH2, a synthetic alcohol that became the world's standard combustible fuel for the next thirty years. CHOOH2 is a synthetic, modified grain-based alcohol, made of a genetically created high-sugar wheat called Triticum vulgaris megasuavis. In the 1990,?Biotechnica was a relatively small corporation that couldn't farm its wheat in quantities large enough to make the new fuel profitable; so it licensed the rights to its formula to several petrochemical companies—the largest two being Petrochem Betterlife and SovOil. CHOOH2 burns much cleaner than gasoline and diesel, but the fuel itself is toxic. Like some other alcohols, metabolites in CHOOH2 can cause poisoning, blindness, and death at higher doses.
1986年末的化石燃料危機(jī),迫使人們不得不去尋找可替代的可燃燃料。1993年,生物技術(shù)公司取得了重大突破,研發(fā)出了CHOOH2,這種合成酒精在接下來的30年里成為了世界標(biāo)準(zhǔn)的可燃燃料。CHOOH2是一種合成的、經(jīng)過改良的谷物酒精,由一種名為megasuavis的轉(zhuǎn)基因高糖小麥制成。在二十世紀(jì)九十年代,Biotechnica還是一家相對(duì)較小的公司,因?yàn)闊o法大量種植小麥以使這種新燃料有利可圖,所以它將其配方授權(quán)給了幾家石化公司——其中最大的兩家是Petrochem Betterlife和SovOil。CHOOH2燃燒起來比汽油和柴油清潔得多,但是燃料本身是有毒的。像其他一些酒精一樣,CHOOH2中的代謝物在高劑量時(shí)可以導(dǎo)致中毒、失明和死亡。
?
The shift from petrofuels to CHOOH2 primarily occurred between 2010 and 2020. During the Fourth Corporate War, between 2023 and 2025,?huge swaths of Triticum vulgaris megasuavis crops were attacked and destroyed by a bioengineered virus, resulting in the worst fuel crisis of this century.
從石油燃料到CHOOH2燃料的轉(zhuǎn)變主要發(fā)生在2010年到2020年之間。在第四次公司戰(zhàn)爭(zhēng)期間,即2023年至2025年,一種生物工程病毒襲擊并摧毀了大面積的小麥作物,導(dǎo)致本世紀(jì)最嚴(yán)重的燃料危機(jī)。


上網(wǎng)
?
Editor’s Note
編者按
?
During his research for this section, Josh made contracts with individuals who would prefer to remain anonymous. Those contact also provided some fascinating material that chronicles the history of the Net. Our special thanks go out to the netrunner who contacted Josh by hacking into his account and leaving behind some unique data-some of which was thought to be lost during the fall of the Old Net. Thanks, choomba, whoever you are!
在研究這個(gè)部分的過程中,Josh與那些不愿透露姓名的人簽訂了合同。這些聯(lián)系人也提供了一些有趣的材料,記錄著網(wǎng)絡(luò)的歷史。我們特別感謝通過入侵Josh的賬戶與他取得聯(lián)系,并留下一些獨(dú)特的數(shù)據(jù)的網(wǎng)絡(luò)黑客——其中一些數(shù)據(jù)被認(rèn)為在舊網(wǎng)絡(luò)崩潰期間丟失了。謝謝,喬巴,不管你是誰!
?
We would also like to thank Nix from Afterlife for shedding some light on the matter of netrunning gear.
我們也要感謝來自來生俱樂部的尼克斯,為新裝備的開發(fā)提供了一些啟示。
?
Before the Fourth Corporate War, the Net was a vast global network capable of transmitting and storing ail kinds of data, from unprotected public files to the most heavily encrypted corporate secrets. To interact with that data, you had to access the Net. You could have done this the old-fashioned way with a terminal or computer, or the quicker and more effective way by using a cybermodem and its interface. A cybermodem was the way to experience the Net in all three dimensions-some even claim four dimensions, because time was also a factor since the user could interact with data much faster than with a traditional connection.
在第四次公司戰(zhàn)爭(zhēng)之前,網(wǎng)絡(luò)是一個(gè)巨大的全球網(wǎng)絡(luò),能夠傳輸和存儲(chǔ)各種數(shù)據(jù),從不受保護(hù)的公共文件到高度加密的企業(yè)機(jī)密。為了與這些數(shù)據(jù)進(jìn)行交互,你必須訪問網(wǎng)絡(luò)。你可以用老式的方式通過終端或計(jì)算機(jī)來完成,也可以用更快更有效的方式通過網(wǎng)絡(luò)調(diào)制解調(diào)器及其接口來完成。網(wǎng)絡(luò)調(diào)制解調(diào)器是一種體驗(yàn)三維網(wǎng)絡(luò)的方式——有些人甚至聲稱是四維網(wǎng)絡(luò),因?yàn)闀r(shí)間也是一個(gè)因素,因?yàn)橛脩艨梢员葌鹘y(tǒng)連接更快地與數(shù)據(jù)交互。
?
In 2077 the global Net is no more-at least not as a global communications platform. It was destroyed by corporate attacks, rogue ISs,?and the parting gift of one dead man.
到2077年,全球網(wǎng)絡(luò)將不復(fù)存在——至少不再是一個(gè)全球交流平臺(tái)。它被大公司的攻擊,流氓國(guó)際空間站,和一個(gè)死去的人的離別禮物所摧毀。
?
?- NIX, 2077

IGN網(wǎng)站上公布了部分【2077的世界】,官方設(shè)定集內(nèi)容??!的評(píng)論 (共 條)
