FRIDAY NIGHT FUNKIN' - VS Kyu 中英翻譯對照(不附加情節(jié))
聲明
1、字幕部分會有BF語的翻譯,會是本人親自翻譯的,可能有點不符
2、無需翻譯的話用兩條斜杠代替

本模組中所選的曲目
第一關:Ecstatic(狂喜)
第二關:Homesick(鄉(xiāng)愁)
第三關:Hope(希望)

各種顏色的字幕代替的角色
黃色:Kyu
藍色:Boyfriend(BF)

正片
Narrator 旁白
Hey! What are you guys doing here? You aren't supposed to be here! 嘿 你們在這里干什么 你們不應該在這里
So... if YOU are here... there's only one explanation... 所以 你們要是在這里 就只有一種解釋
You're here to rap battle, right?! 你們在這里是要來一場說唱之戰(zhàn) 對嗎

Phase 1 第一關
[Subtitles]?。圩帜唬?/p>
Kyu: Sorry for that. 我對此表示抱歉
Kyu: I've just always loved make dramatic entrances! 我一直喜歡戲劇性的入場
Kyu: The names Kyu Faraday! 我的名字是Kyu Faraday
Kyu: You can just call me Kyu though BF! 你也可以叫我Kyu的 BF
BF: Beep boo bop? (Wait, how did you know my name? )?。ǖ鹊?你是怎么知道我的名字的)
Kyu: Hm? //
Kyu: Oh! //
Kyu: Everyone's heard about YOU, the way how you rap against so many different kinds of people is honestly cool to me! 每個人都聽說過你 你對這么多不同類型的人說唱的方式對我來說真的很酷
BF: Bep bo boo? (Really? ) (真的嗎)
Kyu: Yeah, it was all over the Internet! 是啊 在互聯(lián)網(wǎng)上到處都是
Kyu: That time you rapped against a bomb guy, against that boxer dude, those church going gang, that, uh...Bob, thing? 那時你和那爆炸小子(Whitty)對戰(zhàn)過一次 和拳擊小子(Matt)也對戰(zhàn)過 那些去教堂的幫派 那個?小東西Bob
Kyu: I even heard of my online friends getting a go at you! 我甚至聽說我的網(wǎng)絡朋友對你有興趣
Kyu: I've always wanted to try battling you, but the foundation doesn't really let me out much... 我一直想和你較量 但基金會并沒有讓我出來
Kyu: but now that you're here, I finally got the chance! 但現(xiàn)在你在這里 我終于得到了機會
Kyu:?Let's?see what you've got! 讓我們看看你有什么能力

Phase 2 第二關
Kyu: Hey! You're pretty good! 嘿 你真的很不錯
Kyu:? I?see?the video's of you weren't fake after all! 我看你的視頻不會作假的
BF: Bep be skoo dep. (Thanks. And who taught?you to sing?)?。ㄖx謝?然后是誰教你唱歌的)
Kyu: Oh? I learnt how to sing from my dad! 哦 是我的父親教我唱歌的
Kyu: Well... when he had time for me. 當他有時間陪我的時候
BF: Bep boo bop? (What's wrong with you?) (你怎么了)
Kyu: Oh uh, nothing's wrong. 呃啊 沒什么的
Kyu: It's just... I think about my dad sometimes. 只是 我有時會想到我的父親
Kyu: My dad is always busy working on experiments and stuff. 我的父親一直忙于做實驗或者其他事情
Kyu: We don't really get to spend much time together anymore like we used to. 我們不再像以前那樣在一起了
Kyu: ... //
Kyu: When I was little, he taught me how to sing. He used to be such a great singer. 當我小的時候 他過去是一名很好的歌手
BF: Bep boo beep boo? (And then what can singing do for you?) (然后唱歌對你來說有什么用)
Kyu: Well, singing does speak the soul. I guess he showed me so I can better express myself. 唱歌的確能表達靈魂 我想他給我看是為了讓我更好地表達自己
Kyu: I can tell you more about it after this song! But uh... I have a request, if you don't mind. 這首歌之后我可以告訴你更多 但是呢 如果你不介意的話 我有個要求
Kyu: Usually, I notice your opponents speed up their songs the more songs you do, but... 通常 我注意到你的對手唱得越快 你唱的歌就越多 但是
Kyu: Do you think we can do a slower song? 你覺得我們能唱慢點的歌嗎
Kyu: Thinking about my dad uh... is getting me a little emotional, I guess. 我想 想到我的父親會讓我有點情緒化
BF: Bep Bep boo! (Of course!)?。ó斎豢梢裕?/span>
Kyu: ... //
Kyu: Thanks. You're pretty cool. 謝謝 你真的很不錯

Phase 3 第三關
Kyu: ... //
Kyu: ...hey BF? 嘿 BF
BF: Beep? (Huh?) //
Kyu: Thanks for cheering me up. 感謝你鼓勵了我
Kyu: I always used to think you were just some small guy who randomly raps against people. 我一直以為你只是個小個子 隨便與別人對戰(zhàn)
Kyu: But you're pretty cool. So is your Girlfriend. 但你很不錯 你的女朋友(GF)也是一樣
BF: (Happy Bobeebos and GF noises) (快樂的嗶啵聲以及GF的聲音)
Kyu: I've practiced these two songs for a while. 我練習這兩首歌已經(jīng)有一段時間了
Kyu: I uh... haven't prepared a third one. 我 還沒準備好第三首呢
BF: Bep bep boo //
Kyu: Eh? Make a new one up? I dunno... 要做一個新的嗎 我不知道
BF: (encouraging beeps)?。ㄓ屑畹膯羿B暎?/span>
Kyu: ...yeah... //
Kyu: Yeah! //
Kyu: Alright! I'll just go with the flow. 好了 我就順其自然吧
Kyu: Prepare yourself! This'll prolly sound bad. But I'll go with this flow! 做好準備吧 雖然這聽起來很糟糕 但我會順其自然的

The End 劇終