【歌詞翻譯】リュネビル/ Lunéville【ユレリル】
音樂:ユレリル
翻譯:misoseal
開け放した窓の外で溺れていた鳥の聲
花は落ちて月は枯れた焼け殘るは春の名殘
于敞開的窗戶之外沉溺的鳥之聲
花朵落下月亮干枯燃燒存留的是春天的余韻
憶えていておくれ
あなたに殘る日々の名殘を
その聲で呼んでおくれ
わたしの名前を何度でも
請(qǐng)記住
在你之中殘留下來的日子的余音
用那聲音呼喚我吧
無論多少次都請(qǐng)呼喚我的名字
ワンダーランドみたいな甲高い悲鳴が
宙を舞った飛んだ白晝を跨いだ
跋扈した光が青寫真に亂反射
ハンドメイドめいた心の臓が鳴った
如同仙境一般的高亢悲鳴
跨過在空中舞動(dòng)騰飛的白晝
跋扈的光在藍(lán)圖中亂反射
手工制造般的心之臟鳴叫了
「憶えていて 夏の日のこと
忘れられるのは 怖いものよ
継ぎ接いでいた 日々は真似事
儚い季節(jié)の あのひとときを」
“回想起來 夏日的事
被忘卻的是 可怕的東西哦
拼拼湊湊 日子是模仿物
脆弱的季節(jié)之中的 那一瞬“
憶えていておくれ
あなたに殘る日々の名殘を
その聲で呼んでおくれ
わたしの名前を何度でも
請(qǐng)記住
在你之中殘留下來的日子的余音
用那聲音呼喚我吧
無論多少次都請(qǐng)呼喚我的名字
わたしの名前を呼んでおくれ
請(qǐng)呼喚我的名字
標(biāo)簽: