《鹽鐵論》第十二、十三回合原、譯文對(duì)照(憂邊第十二 、園池第十三)
憂邊第十二?
? ? 大夫曰:“文學(xué)言:‘天下不平,庶國(guó)不寧,明王之憂也?!释跽咧谔煜拢q一室之中也,有一人不得其所,則謂之不樂。故民流溺而弗救,非惠君也。國(guó)家有難而不憂,非忠臣也。夫守節(jié)死難者,人臣之職也;衣食饑寒者,慈父之道也。今子弟遠(yuǎn)勞于外,人主為之夙夜不寧,群臣盡力畢議,冊(cè)滋國(guó)用。故少府丞令請(qǐng)建酒榷,以贍邊,給戰(zhàn)士,拯民于難也。為人父兄者,豈可以已乎!內(nèi)省衣食以恤在外者,猶未足,今又欲罷諸用,減奉邊之費(fèi),未可為慈父賢兄也?!?/strong>
? ? 桑弘羊說:你們文學(xué)說:“天下不太平,各諸侯國(guó)不安寧,這明君所憂慮的?!彼跃髦谔煜?,就像一家之長(zhǎng)一樣,有一個(gè)得不到安置,心里就感到很不安。人民處于困境而不去解救,不是仁君(所為)。國(guó)家有難而不憂,不是忠臣(所為)。堅(jiān)守節(jié)操,為國(guó)殉難,這是做臣子的職責(zé);給挨餓受凍的人衣穿飯吃,這是慈父之道。今子弟遠(yuǎn)勞于外,人主為之夙夜不寧,群臣盡力討論,以增加國(guó)家財(cái)用。因此少府(管理皇帝內(nèi)庫的部門)官員請(qǐng)求建立酒榷制度,以供給邊用、犒勞將士、拯救災(zāi)難中的人民。為人父兄者,怎么能提議罷掉鹽鐵國(guó)營(yíng)政策呢??jī)?nèi)地節(jié)省吃穿以撫恤在外的將士,尚且不足,今天你們又想廢除各項(xiàng)政策,減少供給邊防的費(fèi)用,太不像做慈父賢兄的樣子了。
?
? ? 文學(xué)曰:“周之季末,天子微弱,諸侯力政,故國(guó)君不安,謀臣奔馳。何者?敵國(guó)眾而社稷危也。今九州同域,天下一統(tǒng),陛下優(yōu)游巖廊,覽群臣極言至論,內(nèi)詠雅、頌,外鳴和鑾,純德粲然,并于唐、虞,功烈流于子孫。夫蠻、貊之人,不食之地,何足以煩慮,而有戰(zhàn)國(guó)之憂哉?若陛下不棄,加之以德,施之以惠,北夷必內(nèi)向,款塞自至,然后以為胡制于外臣,即匈奴沒齒不食其所用矣?!? ?
? ? 文學(xué)說:周朝末期,周天子力量微弱,諸侯以武力相互征討,所以周天子不安,謀臣四處奔走。為什么呢?敵國(guó)太多使社稷受到危害。現(xiàn)在國(guó)家的疆界固定,天下一統(tǒng),陛下游走在宮廷,閱看群臣的直言進(jìn)諫,內(nèi)詠雅、頌,外鳴和鑾,功德璀璨,與堯舜一樣流芳百世。對(duì)于那些蠻夷,那些不能耕種的地方,又何必憂慮出現(xiàn)戰(zhàn)亂局面呢?如果陛下不想拋棄他們,只要對(duì)他們施行仁德,給些恩惠,北方蠻夷必然心向中央,自動(dòng)前來歸附。然后他們保持自己的體制而作為漢朝的外臣,這樣匈奴永遠(yuǎn)也不會(huì)對(duì)于歸順中原的行為有所反悔了。
?
? ? 大夫曰:“圣主思中國(guó)之未寧,北邊之未安,使故廷尉評(píng)等問人間所疾苦。拯恤貧賤,周贍不足。群臣所宣明王之德,安宇內(nèi)者,未得其紀(jì),故問諸生。諸生議不干天則入淵,乃欲以閭里之治,而況國(guó)家之大事,亦不幾矣!發(fā)于畎畝,出于窮巷,不知冰水之寒,若醉而新寤,殊不足與言也?!?/strong>
? ? 桑弘羊說:圣主思中國(guó)之未寧,北邊之未安,所以派遣曾做過廷尉的人到各地去了解民間疾苦。撫恤、周濟(jì)貧困的百姓。對(duì)于群臣所宣揚(yáng)的明君之德以及如何安撫天下的百姓,仍未得要領(lǐng),所以要詢問你們這些儒生。但是你們的議論不是談上天就是談入地,(脫離實(shí)際,)竟想用治理鄉(xiāng)里的方法來治理國(guó)家大事,這豈不是有點(diǎn)妄想嗎?你們來自田間,生長(zhǎng)在窮鄉(xiāng)僻壤里,不知道冰水的寒冷,如宿醉方醒,真是不值得與你們討論!
?
? ? 文學(xué)曰:“夫欲安民富國(guó)之道,在于反本,本立而道生。順天之理,因地之利,即不勞而功成。夫不修其源而事其流,無本以統(tǒng)之,雖竭精神,盡思慮,無益于治。欲安之適足以危之,欲救之適足以敗之。夫治亂之端,在于本末而已,不至勞其心而道可得也。孔子曰:‘不通于論者難于言治,道不同者,不相與謀?!窆湟庥兴?,故文學(xué)之言,不可用也。”
? ? 文學(xué)說:要想安民富國(guó)之道,在于回到根本(禮義)上去,有了根本,治國(guó)之道就會(huì)產(chǎn)生。順天之理,因地之利,即使不操勞也能成就功業(yè)。如果不整治根源,只注重支流,沒有根本的東西(禮義)做統(tǒng)率,即使耗盡精力,絞盡腦汁,對(duì)治理國(guó)家都是沒有好處的。想要安定國(guó)家,反而給國(guó)家?guī)砦:Γ胍饩葒?guó)家,反而敗壞了國(guó)家。治理國(guó)家首先要處理好本末的關(guān)系,(如此則)不用勞心就可得治國(guó)之道??鬃诱f:“不通曉道理的人難以和他們討論治國(guó)之道,道不同不相與謀?!爆F(xiàn)在公卿(指桑弘羊)對(duì)我們有所偏見,所以,我們的主張就沒有什么用處了。
?
? ? 大夫曰:“吾聞為人臣者盡忠以順職,為人子者致孝以承業(yè)。君有非,則臣覆蓋之。父有非,則子匿逃之。故君薨,臣不變君之政,父沒,則子不改父之道也。春秋譏毀泉臺(tái),為其隳先祖之所為,而揚(yáng)君父之惡也。今鹽、鐵、均輸,所從來久矣,而欲罷之,得無害先帝之功,而妨圣主之德乎?有司倚于忠孝之路,是道殊而不同于文學(xué)之謀也?!?/strong>
? ? 桑弘羊說:我聽說做臣子的應(yīng)當(dāng)對(duì)國(guó)家盡忠盡職,做兒子的應(yīng)當(dāng)孝順父母,繼承他們的事業(yè)。如果君主有錯(cuò)誤,那么臣子應(yīng)該去掩蓋,如果父親有過失,那么兒子應(yīng)該隱匿潛逃。所以君主薨逝了,臣子不能改變君主的政策,父親死了,兒子不能改變父親的道路?!洞呵铩纷I諷魯文公拆毀泉臺(tái),是因?yàn)樗麣У袅讼茸嫠斓臇|西,而宣揚(yáng)了父親的惡行。 ? 現(xiàn)在鹽鐵均輸?shù)葒?guó)營(yíng)政策,由來已久,你們想廢除它,能不損害先帝的功績(jī)和妨礙皇上的圣德嗎?有關(guān)部門依靠忠孝之路,只是與你們這些文學(xué)道不同不相為謀罷了。
?
? ? 文學(xué)曰:“明者因時(shí)而變,知者隨世而制??鬃釉唬骸槊?,禮也,今也純,儉,吾從眾。’故圣人上賢不離古,順?biāo)锥黄?。魯定公序昭穆,順祖禰,昭公廢卿士,以省事節(jié)用,不可謂變祖之所為,而改父之道也?二世充大阿房以崇緒,趙高增累秦法以廣威,而未可謂忠臣孝子也?!?/strong>
? ?文學(xué)說:明達(dá)之人因時(shí)而變,有識(shí)之士隨著世道變化而重新制定策略。孔子說:“用麻布做帽子是合乎周禮的,今天改用絲綢,說這樣節(jié)儉,我遵從大家的看法。”因此圣人崇尚賢人但不遠(yuǎn)離古制,順應(yīng)習(xí)俗而不偏離時(shí)宜。魯定公依照宗法制度,重新安排祖先位置,魯昭公廢除卿士,以節(jié)省費(fèi)用,難道不是變更祖制,更改父道嗎?秦二世繼承始皇擴(kuò)建阿房宮,趙高增加秦朝的法律以擴(kuò)大威望,這不可以說是忠誠(chéng)孝子吧?
園池第十三
? ? ?大夫曰:“諸侯以國(guó)為家,其憂在內(nèi)。天子以八極為境,其慮在外。故宇小者用菲,功巨者用大。是以縣官開園池,總山海,致利以助貢賦,修溝渠,立諸農(nóng),廣田牧,盛苑囿。太仆、水衡、少府、大農(nóng),歲課諸入田牧之利,池之假,及北邊置任田官,以贍諸用,而猶未足。今欲罷之,絕其源,杜其流,上下俱殫,困乏之應(yīng)也,雖好省事節(jié)用,如之何其可也?”
? ? 桑弘羊說:諸侯以封國(guó)為家,所擔(dān)心的是內(nèi)憂。天子以八方遠(yuǎn)地為界,所擔(dān)心的是外患。所以領(lǐng)土狹小的,所需的財(cái)用就少,事情繁多的,需要的財(cái)用就大。所以政府開辟園池,統(tǒng)一管理山海,用所得到的的財(cái)利來補(bǔ)助賦稅的不足,并興修溝渠,廣泛發(fā)展農(nóng)林畜牧業(yè)。每年把各種稅賦收上來,以補(bǔ)充政府各方面的支出,這樣還尚且不足?,F(xiàn)在你們要廢除這些制度,這就斷絕了收入的來源,堵塞流通的渠道,使上至朝廷、下至百姓的財(cái)用全部枯竭,造成貧困。你們雖然喜歡少做事情,節(jié)約費(fèi)用,但這種做法怎么能行呢?
?
? ? 文學(xué)曰:“古者,制地足以養(yǎng)民,民足以承其上。千乘之國(guó),百里之地,公侯伯子男,各充其求贍其欲。秦兼萬國(guó)之地,有四海之富,而意不贍,非宇小而用菲,嗜欲多而下不堪其求也。語曰:‘廚有腐肉,國(guó)有饑民,廄有肥馬,路有餧人?!窆否R之養(yǎng),蟲獸之食,豈特腐肉肥馬之費(fèi)哉!無用之官,不急之作,服淫侈之變,無功而衣食縣官者眾,是以上不足而下困乏也。今不減除其本而欲贍其末,設(shè)機(jī)利,造田畜,與百姓爭(zhēng)薦草,與商賈爭(zhēng)市利,非所以明主德而相國(guó)家也。夫男耕女績(jī),天下之大業(yè)也。故古者分地而處之,制田畝而事之。是以業(yè)無不食之地,國(guó)無乏作之民。今縣官之多張?jiān)粪?、公田、池澤,公家有鄣假之名,而利歸權(quán)家。三輔迫近于山、河,地狹人眾,四方并湊,粟米薪菜,不能相贍。公田轉(zhuǎn)假,桑榆菜果不殖,地力不盡。愚以為非。先帝之開苑囿、池,可賦歸之于民,縣官租稅而已。假稅殊名,其實(shí)一也。夫如是,匹夫之力,盡于南畝,匹婦之力,盡于麻枲。田野辟,麻枲治,則上下俱衍,何困乏之有矣?”
? ? 文學(xué)說:古時(shí)候?qū)嵭芯镏谱阋责B(yǎng)活人民,人民足以供奉天子。千乘之國(guó),百里之地,公侯伯子男,也都可以各得所欲。秦朝兼并了各國(guó)的土地,有四海之富,但還感到供應(yīng)不足,并不是它的領(lǐng)土小而用得少,而是貪得無厭,百姓不堪忍受它的苛刻要求。有人稱當(dāng)時(shí):“廚房里有多余的腐肉而國(guó)有饑民,馬廄里有肥馬而路上有挨餓的人。”現(xiàn)在國(guó)家飼養(yǎng)狗、馬、蟲、獸的費(fèi)用僅僅是腐肉和肥馬的費(fèi)用嗎?國(guó)家設(shè)置沒有用的官吏,做一些不急需的事情,使風(fēng)氣變得奢侈腐化起來,沒有功勞而享受著朝廷俸祿的人很多,因此造成朝廷費(fèi)用不足,百姓貧困?,F(xiàn)在不從根本上解決,反而想從枝節(jié)上做文章,設(shè)立鹽鐵國(guó)營(yíng),發(fā)展林、畜牧業(yè),與百姓爭(zhēng)奪茂盛的牧草,與商賈爭(zhēng)奪市場(chǎng)的利潤(rùn),這不是發(fā)揚(yáng)君主的仁德和治理國(guó)家的辦法。男子耕田,女人織布,這是天下的根本大業(yè)。所以古時(shí)候的土地用分封的辦法來管理,按照井田制行事。因此,國(guó)家沒有不產(chǎn)糧的土地,也沒有無事做的百姓?,F(xiàn)在朝廷開設(shè)了許多園林、公田、池澤,公家有收取租稅的虛名,實(shí)際上財(cái)利都落到權(quán)貴之家。三輔地區(qū)(長(zhǎng)安附近)靠著華山、黃河,地少人多,四面八方的人都匯集到這里,造成糧食、柴木、蔬菜都供不應(yīng)求。出租的公田,瓜果蔬菜都不能種植,土地得不到充分利用。我們愚認(rèn)為這樣做是不對(duì)的。我們主張把武帝所開設(shè)的園林、池塘,分給人民(指豪民),朝廷只管征稅就行了。這樣,只是租稅和賦稅名稱不一樣,國(guó)家同樣可以得到財(cái)稅。要是這樣,男人可以盡力種田,婦女可以盡力紡織?;奶锏玫介_辟,麻絲得到紡織,政府和百姓都富足有余,哪里還會(huì)有貧困呢?
? ?大夫默然,視其丞相、御史。