最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【龍騰網(wǎng)】古代中國(guó)知道亞歷山大大帝和他的征服嗎

2023-06-07 17:44 作者:龍騰洞觀(guān)  | 我要投稿

正文翻譯





評(píng)論翻譯

Western Decline Follow
The vast majority of Chinese people do not know about Alexander the Great.
The ancient Chinese didn't even know about Alexander the Great.
Zhang Qian - Wikipedia
Zhang Qian, the envoy of the Han Dynasty, had never heard of Alexander the Great when he went to Central Asia in 140-115 BC.
The farthest place Zhang Qian went to was Afghanistan, which means that the influence of Alexander the Great did not reach Afghanistan.
During the Han Dynasty, China had contact with Iran, and had never heard of Alexander the Great.
Therefore, when Chinese people know the story of Alexander the Great, they feel very strange, because ancient Chinese will definitely record the history of other countries.
Possibly, the influence of Alexander the Great was infinitely exaggerated by the West.
Maybe Alexander the Great conquered some countries, but not as much as the West advertised, and the impact on other countries was not as great.
If the Chinese have never heard of Alexander the Great, it means that there is no influence in the East.

絕大多數(shù)中國(guó)人都不知道亞歷山大。
古代中國(guó)人甚至不知道亞歷山大大帝是誰(shuí)。
張騫-維基百科
漢朝使臣張騫在公元前140-115年出使中亞時(shí),還沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)亞歷山大。
張騫去過(guò)的最遠(yuǎn)的地方是阿富汗,這就意味著亞歷山大的影響力并沒(méi)有到達(dá)阿富汗。
漢代時(shí),中國(guó)與伊朗也有過(guò)接觸,但從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)亞歷山大。
因此,當(dāng)中國(guó)人知道亞歷山大的故事時(shí),他們感到很奇怪,因?yàn)橹袊?guó)古人肯定會(huì)記載其他國(guó)家的歷史。
很有可能,亞歷山大大帝的影響力被西方無(wú)限地夸大了...
也許亞歷山大征服了一些國(guó)家,但沒(méi)有西方國(guó)家宣傳的那么多,對(duì)其他國(guó)家的影響也沒(méi)有那么大。
如果中國(guó)人從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)亞歷山大,那就意味著他在東方?jīng)]有什么影響力。


To be honest, this is not the first time the West has faked history.
Countries around China often make up a hero, but Chinese history books have never recorded it.
Besides, the ancient West did not even have paper, and there was no systematic historical record at all.
According to Chinese standards, before paper was popularized, the history of most countries was a fairy tale.
The smallest country recorded by Zhang Qian has only a few thousand people. If Zhang Qian really heard of a great hero, he must have recorded it.
It shows that the local people don't know Alexander at all.

說(shuō)實(shí)話(huà),這已經(jīng)不是西方第一次偽造歷史了。
中國(guó)周邊的國(guó)家經(jīng)常虛構(gòu)英雄人物,但中國(guó)的史書(shū)從未有過(guò)記載。
此外,古代西方甚至沒(méi)有紙張,也根本沒(méi)有系統(tǒng)的歷史記錄。
按照中國(guó)人的標(biāo)準(zhǔn),在紙普及之前,大多數(shù)國(guó)家的歷史都是童話(huà)故事。
張騫記載的最小的國(guó)家只有幾千人。如果張騫真的聽(tīng)說(shuō)過(guò)一個(gè)偉大的英雄,他一定已經(jīng)記錄下來(lái)了。
這表明當(dāng)?shù)厝烁静徽J(rèn)識(shí)亞歷山大。


Feng Xian Follow
Nope.
Alexander the Great’s conquest in the East took place during the period of Warring States. They didn’t have the means to realize the existence of Alexander the Great.
Maybe the Qiang and Huns would receive the news of the arrival of Greeks and deliver that to Qin which was closer to the Western border. But there is no record on if this happened or not.

不知道。
亞歷山大征服東方是發(fā)生在中國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,那時(shí)的中國(guó)人沒(méi)有辦法意識(shí)到亞歷山大的存在。
也許羌人、匈奴人會(huì)收到希臘人到來(lái)的消息,并將消息傳遞給更靠近古代中國(guó)西部邊境的秦國(guó)。但目前還沒(méi)有關(guān)于這件事是否發(fā)生過(guò)的記錄。


Jiahong Chen Follow
No, because they were lack of touch. The royalties of Qin and Han were more focusing on their own business.
Emperor Qin Shihuang were busy about conquering the other six states. After his conquest, he was busy of doing other things like building the Great Wall etc..
Even the rulers of Han Dynasty were not aware the existance of them. If there were people who were aware, then probably would be Guangdong People, I have been to the Museum twice, first time I was a kid, without any knowledge of history. The second time I has been grown up, and with knowledge about it.
As the museum has shown, Guangdong had been contact with the Middle East by then during the Spring and Autumn Period, so by the time the people in Guangdong might have the chance to be aware of the conquest of Alexander. But Guangdong was not in the Middle Kingdoms yet.

不,是因?yàn)樗麄內(nèi)狈佑|。秦漢兩朝的統(tǒng)治者們更注重自己的事業(yè)。
秦始皇忙于征服其他六國(guó)。征服后,他忙著做其他事情,比如修建長(zhǎng)城等。
即使是漢朝的統(tǒng)治者也不知道他們的存在。如果有古代中國(guó)人可能知道的話(huà),那最有可能是古代的廣東人,我去過(guò)兩次那里的博物館,第一次是在我還是個(gè)孩子的時(shí)候,我對(duì)歷史一無(wú)所知。第二次我已經(jīng)長(zhǎng)大了,并且對(duì)歷史有了一定了解。
正如博物館所呈現(xiàn)的那樣,廣東在春秋時(shí)期就與中東取得了聯(lián)系,所以那時(shí)的廣東人最有可能知道亞歷山大的征服事跡。但是那時(shí)的廣東還沒(méi)有融入中原。


Sean Landy Follow
Technically Alexander was great, but not so famous in China.
I mean his conquested land were not bigger than China’s own “core land”.
The far distance of his conquesting were not longer than travel distance between China’s provinces.
Chinese recorded a city named “Alexander” in center Aisan, it became an independ country before Alexander die.
Some Greece people still lived there during Han dynasty, they kept their own Alexander style troops.
And this country refused selling good horses to China, so the Han dynasty government send army there and do battles and change their King.
BTW, Chinese old native wild horse looks like this:
And those center Aisan horse looks like this:
It is said during the battle, the Alexander style troops in those city took rebellion against the old King, they captured the old King and deal with Han Army.
And then Han dynasty got their horse and until now we still call those kind of horse as Heaven horses.
There is still a Heaven Horses ceremony every year in China.
So beautiful creatures.
Thank you Mr.Alexander.

從技術(shù)上來(lái)講,亞歷山大很偉大,但他在中國(guó)并不是那么出名。
我的意思是,他征服的土地并不比中國(guó)自己的“核心土地”大。
他征服的距離也并不比中國(guó)各省之間的旅行距離長(zhǎng)。
據(jù)中國(guó)人記載,在中亞有一座名為“亞歷山大”的城市,在亞歷山大去世之前成為了一個(gè)獨(dú)立的國(guó)家。
一部分希臘人在漢朝時(shí)仍然住在那里,他們保留著亞歷山大式的軍隊(duì)。
由于這個(gè)國(guó)家拒絕向中國(guó)出售好馬,所以漢朝政府派軍隊(duì)去攻打這個(gè)國(guó)家并替換了他們的國(guó)王。
順便說(shuō)一句,中國(guó)本土以前的野馬長(zhǎng)這樣:
那匹中間的馬是這樣的:
據(jù)說(shuō)在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,那個(gè)中亞國(guó)家的亞歷山大式軍隊(duì)在城中叛變了老國(guó)王,他們俘虜了老國(guó)王并投靠了漢軍。
自此漢朝有了他們的馬,直到現(xiàn)在我們還稱(chēng)這種馬為天馬。
在中國(guó),每年仍然都有一個(gè)慶祝天馬的儀式。
如此美麗的生物。
謝謝你,亞歷山大先生。


Martin Fox Follow
No. He got past the Indus River, but his conquests stalled in India. In 326 BCE Alexander's army mutinied at the Beas River (they called it the Hyphasis) in what is today Punjab, India, rather than invade the Ganges Valley, which was controlled by the Nanda Empire. So, Alexander never fought the Chinese, and it is unlikely that he encountered them.
Alexander had founded the city of Alexandria Eschate ("Alexandria the Farthest") in 329 BCE, in the Furghana Valley of what is now Tajikistan. The Hellenistic descendants of these settlers probably were the first people of European descent to encounter the Chinese around 220 BCE. This contact, with the efforts of the Chinese Han dynasty, led to the development of the Silk Road in the next century.

沒(méi)有。他越過(guò)了印度河,但他的征服在印度就停滯了。公元前326年,亞歷山大的軍隊(duì)在今天印度旁遮普的比亞斯河(他們稱(chēng)之為希法西斯河)叛變,而不是入侵由南達(dá)帝國(guó)控制的恒河流域。所以,亞歷山大從來(lái)沒(méi)有和中國(guó)人打過(guò)仗,也不太可能遇到他們。
亞歷山大于公元前329年在現(xiàn)在的塔吉克斯坦的富爾加納山谷建立了亞歷山大埃斯切特城(“最遠(yuǎn)的亞歷山大”)。這些移民的希臘化后裔可能是公元前220年左右第一批遇到中國(guó)人的歐洲人。這種聯(lián)系,隨著中國(guó)漢朝的努力,促就了絲綢之路在下一個(gè)世紀(jì)的發(fā)展。


【龍騰網(wǎng)】古代中國(guó)知道亞歷山大大帝和他的征服嗎的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
石楼县| 樟树市| 普兰店市| 宣恩县| 娱乐| 齐河县| 龙泉市| 汝州市| 桦南县| 涿鹿县| 乌拉特中旗| 清涧县| 同心县| 麻江县| 南雄市| 陈巴尔虎旗| 盘锦市| 策勒县| 潜江市| 镇巴县| 万盛区| 五原县| 甘德县| 贵溪市| 德江县| 长宁区| 四川省| 宾川县| 邢台市| 鲁山县| 常山县| 江山市| 宜章县| 长寿区| 高安市| 东阳市| 英吉沙县| SHOW| 惠州市| 白城市| 扎鲁特旗|