20230222泛聽 一年365天24小時待命的宣傳課長竟然是。。。 日語聽

語呂合わせで2月22日は「ネコの日」。
そんなことはお構いなしと言わんばかりに
働き続けるネコがいました。
------------
語呂合わせ [ごろあわせ] ③ 【名詞】合轍押韻;雙關語;諧音
2.同:語路合わせ
2月22日是日本一年一度的“貓之日”。
日語中“2”“2”“2”的發(fā)音與貓的叫聲
ニャン(NYAN)ニャン(NYAN)ニャン(NYAN)相似,
所以自1987年起,日本把2月22日定為“貓之日”
--------------------
こちらは消防設備の施工などを行う會社のオフィス。
男性従業(yè)員の席で眠たそうにしているのはタマスケ(貓的名字)です。
その足元にあるのは會社の書類なのですが、
タマスケは容赦なく踏み付けています。
従業(yè)員によりますと、
タマスケは広報課長として24時間365日働いているのですが、
電話の呼び出し音にも全く反応しません。
しかし「會社にネコがいるとこんな感じです」とツイートされた
この動畫の再生回數(shù)は、なんと300萬回に迫る勢い。
立派に広報の仕事を果たしているタマスケ。
例え、書類を踏み付けていようとも
他の従業(yè)員は溫かい目で見守っています。
標簽: