I Have Never Heard You in Carmen
“I Have Never Heard You in Carmen”
Mark Twain was once invited by a friend to go to the opera. The friend was very rich. He and his wife had their own box at the theatre. During the opera the friend's wife talked all the time. She also talked rather loudly. She talked so much that it was often difficult for Mark Twain to listen to the opera. Toward the end of the opera she turned to Mark Twain and said, "Oh, my dear Mark Twain, I do want you to be with us again next Friday night. I'm sure you will like it — the opera will be Carmen."
"Thank you very much,"said Mark Twain. "That will be fine. I have never heard you in Carmen."
中文譯文
“我還從未聽過你唱卡門”
有一次,一個朋友邀請馬克?吐溫去看歌劇。這個朋友很有錢。他和他的妻子在劇院有自己的包廂??锤鑴r,朋友的妻子一直在說話。她說話的聲音還挺大。她的話那么多,馬克?吐溫根本聽不清歌劇。
歌劇臨近結(jié)束時,她轉(zhuǎn)而對馬克?吐溫說:“噢,我親愛的馬克?吐溫,我真的想讓你再和我們一起度過下周五。我保證你會喜歡的——下周的歌劇是《卡門》?!?/p>
“非常感謝,”馬克?吐溫說?!跋雭頃芎谩N疫€從未聽過你唱《卡門》?!?/p>
Vocabulary
Carmen 《卡門》(歌劇名) invite 邀請 opera 歌劇
box 包廂 theatre 劇場,戲院