筆記中有時(shí)間斷點(diǎn),配合食用更佳,方便逐句練習(xí)。
Франция - один из крупнейших торговых партнеров Китая в Евросоюзе.?
Несмотря на пандемию, в прошлом году двусторонний товарооборот впервые преодолел планку в сто миллиардов долларов, показав рост почти на 15% по сравнения с годом ранее.?
Китай - главный источник инвестиций для Франции в Азии.?
Китайский капитал предпочитает вкладываться во французскую транспортную инфраструктуру, производство электронного оборудования и автомобилей.?
Франция - третий источник инвестиций для Китая в ЕС.?
Французские инвесторы вложились более чем в 6 тысяч компаний в китайском аэрокосмическом секторе, химической промышленности и также производстве электроники и автомобилей.?
Китайская государственная офшорная нефтяная корпорация и французский энергетический гигант Тоталь согласовали транзакции в юанях.?
Первая из них включает продажу 65 тысяч тонн сжиженного природного газа.?
Предполагается, что две страны будут наращивать сотрудничество в экологически чистой энергетике, производстве автомобилей на новых источниках энергии и сохранении биоразнообразия.
參考譯文:
法國(guó)是中國(guó)在歐盟中最重要的貿(mào)易伙伴之一。盡管受到疫情的影響,去年中法雙邊貿(mào)易額首次突破了1000億美元的關(guān)口,比前一年增長(zhǎng)近15%。中國(guó)是法國(guó)在亞洲的主要投資來(lái)源國(guó)。中國(guó)資本更傾向于在法國(guó)的交通基礎(chǔ)設(shè)施、電子設(shè)備和汽車(chē)制造業(yè)進(jìn)行投資。法國(guó)是中國(guó)在歐盟的第三大投資來(lái)源國(guó)。法國(guó)投資者在中國(guó)的航空航天、化工和電子汽車(chē)制造業(yè)等領(lǐng)域投資了超過(guò)6000家公司。中國(guó)的國(guó)家離岸石油公司和法國(guó)能源巨頭道達(dá)爾已經(jīng)就用人民幣進(jìn)行交易達(dá)成一致。其中一項(xiàng)交易涉及銷(xiāo)售65,000噸液化天然氣。預(yù)計(jì)兩國(guó)將在清潔能源、新能源汽車(chē)生產(chǎn)和生物多樣性保護(hù)等領(lǐng)域加強(qiáng)合作。
? преодолеть планку: 突破關(guān)口
? инвестор: 投資者
? транспортная инфраструктура: 交通基礎(chǔ)設(shè)施
? аэрокосмический сектор: 航空航天領(lǐng)域
? нефтяная корпорация: 石油公司
? энергетический гигант: 能源巨頭
? транзакция: 交易
? сжиженный природный газ: 液化天然氣
? экологически чистая энергетика: 清潔能源
? сохранение биоразнообразия: 生物多樣性保護(hù)
標(biāo)簽: