最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【龍騰網(wǎng)】一天賣了542萬杯!“醬香拿鐵”引爆全網(wǎng),為什么讓年輕人這么“上頭”?

2023-09-18 18:28 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯


Liquor-laced latte a hit with young Chinese


“醬香拿鐵”引爆全網(wǎng)


評論翻譯

South China Morning Post


2023年9月5日

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) https://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處



Chinese liquor company Kweichow Moutai and coffee chain Luckin Coffee have collaborated to launch an alcoholic latte. The “sauce-flavoured latte” containing the fiery Chinese spirit baijiu quickly sold out at several stores in Beijing and Shanghai on its launch on September 4, 2023. The companies said the alcohol content of the drink was less than 0.5 per cent of its volume.


中國白酒公司貴州茅臺和咖啡連鎖店瑞幸咖啡合作推出了一款含酒精拿鐵。這款含有烈性中國白酒的“醬香拿鐵”于2023年9月4日上市,在北京和上海的幾家門店迅速售罄。兩家公司表示,這種飲料的酒精含量不到其體積的0.5%。


@bimmjim

I don't drink alcohol but I do experiments with flavors.


我不喝酒,但我會嘗試各種口味。


@ZENSIBLE

Yup that's what we need more of.


是的,這正是我們需要的。


@mauropereira187

Nah i dont think so, have you thought of the amount of sugar and alcohol could have


不,我不這么認為,你想過糖和酒精的含量嗎

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) https://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處



@___beyondhorizon4664

The Italian, Irish have already offered it so long ago, try Irish coffee. There's nothing original about this coffee alcohol


意大利人,愛爾蘭人很久以前就這樣弄,試試愛爾蘭咖啡吧??Х壤锛泳凭静皇窃瓌?chuàng)


@florianbirnbaum6584

@___beyondhorizon4664 And the Spanish "carajillo" too (with brandy). They're just adapting the concept to Chinese palate.


還有西班牙的“茴香酒咖啡”(加白蘭地)。他們只是在把這個概念來適應中國人的口味。


@eva31s

Customer feedback: don't think it's worth if for a drink.

Marketing team: It worth it, we make company sales goes up this month !


顧客反饋:不值得去喝一杯。

營銷團隊:值得,我們讓公司這個月的銷售額上升了!


@vladdank9158

Business in a nutshell haha

Never ask the customers what they think. Look at what the customers do.


簡而言之就是商業(yè),哈哈

永遠不要問顧客的想法,看看顧客是怎么做的。


@user-ol7tc4pu1l

Yeah, they removed alcohol with caffeine over 10 years ago due to deaths among the young adults. Hope they can enjoy it without the negative effects it could bring


是的,他們十多年前就因為年輕人的死亡而取消了含咖啡因的酒精飲品,希望他們能在沒有負面影響的情況下享受它


@eugenelim11

Most of the customers are just trying new flavors. They are unlikely to go back (according to the customers that the reporter interviewed). So the supernormal profits are short term.

Secondly, it is easy to copy. Anyone can add a bit of alcohol to coffee. So competitors will quickly catch on and erode profits


大多數(shù)顧客只是在嘗試新口味。他們不太可能再回購了(根據(jù)記者對客戶采訪得知),因此,超常利潤是短期存在而已。

其次,它很容易復制。任何人都可以在咖啡里加一點酒精。因此,競爭對手很快就會趕上來,侵蝕利潤。


@theeevolone

I’ve noticed a lot of different countries have been trying to promote younger people to buy and drink alcoholic beverages


我注意到很多國家都在努力鼓勵年輕人購買和飲用酒精飲料


@lingth

It's already happening many decades ago, it's call cocktail.. Koreans also mix soju with yogurt drinks like Yakult.. and it's popular with young ppl starting to drink, as it's not "bitter" or too strong


這在幾十年前就已經(jīng)玩過了,當時是叫做雞尾酒。韓國人還把燒酒和養(yǎng)樂多等酸奶飲料混在一起喝。這在剛開始喝酒的年輕人中很受歡迎,因為它不“苦”,也不太烈。


@theeevolone

@lingth No, I know that young people have been drinking since the discovery of alcohol as a beverage.

What I meant is in many countries around the world lately, like within last year or 2, have been saying young people aren’t drinking enough and sales were down so should drink more.

Idk if I trust money being only money motive tho


不,我知道自從發(fā)現(xiàn)酒精作為一種飲料以來,年輕人就一直在喝酒。

我的意思是,最近世界上的許多國家,比如在過去一兩年里,都在說年輕人喝得不夠,銷量下降,所以應該多喝點。

我不知道我是否改認為金錢是唯一的動機。


@albback8176

Drinking in public is not restricted in china. This would be a natural evolution in the beverage industry.


在中國,在公共場合飲酒是不受限制的,這是飲料行業(yè)的自然演變。


@faheemabbas3965

East Asians and alcohol go together pretty well if you haven’t noticed…


你是否還沒有注意到,東亞人很愛酒精


@theeevolone

@faheemabbas3965 I’ve never been to Asia myself but, my mom and grandma are east Chinese from Vietnam immigrated to US. mom drinks, grandma never funny she calls it “pink elephant drink”


我自己從來沒有去過亞洲,但我媽媽和奶奶是從越南移民到美國的東亞人。媽媽喝酒,奶奶從不喝酒,有趣的是她稱之為“粉紅大象飲料”(英語有句諺語:“Seeing pink elephants”看見粉色大象,來形容醉酒后產(chǎn)生的幻覺)


@Indrakusuma_a

It's always like this, curiosity and fear of missing out drive people like a flock of sheeps, then it immediately dies down. Well, probably still worth it for those companies since it boosts their sales up temporarily.


總是這樣,好奇心和錯失恐懼就像一群綿羊一樣驅(qū)使人們,然后它立即消失了。好吧,對這些公司來說可能還是值得的,因為這會暫時性的提高它們的銷售額。


@RespectOthers1

Without repeat customers this will only be a fad.


如果沒有回頭客,這將只算一種促銷活動。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) https://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處



@gendoruwo6322

maybe a lot of people love it, but they're too embarrassed to admit it live.


也許很多人喜歡它(茅臺),但他們太窘迫了,不敢現(xiàn)場承認。


@theeraphatsunthornwit6266

Sell one to each chinese you will be the richest guy in town


賣給每個中國人一份,你就會成為城里最富有的人。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) https://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處



@lawrance6540

they are not targeted to repeat customers, it is just a limited one-time product, to co-marketing with Moutai, the best and highest price Baijiu brand in China.


他們的目標不是培養(yǎng)回頭客,這只是一個受限的一次性產(chǎn)品,與茅臺搞的聯(lián)合營銷——茅臺是中國最好、價格最高的白酒品牌。


@yapolloable

You're right. They change menu every 3 months. China is crazily competitive.


你說得對。他們每3個月更換一次菜單列表,中國競爭異常激烈。


@MsRaquel99999

Judging by the response this novelty will soon wear off ??


從反應來看,這種新奇感很快就會消失。


@KingOfNaraka

I've been lightly lacing my ice-coffee with Hennessy for a long time. It's great.


很長一段時間以來,我一直把冰咖啡和軒尼詩放在一起,太棒了。


@steventan6381

Drinker's brain would be confused whether to fall asleep or wake up.


飲酒者的大腦會分不清是該入睡還是該醒來的。


@rebym

The intro is "A Chinese coffee chain and the country's top liquor maker have collaborated on a new drink". That's a bit misleading. "Luckin coffee, the largest coffee chain in China, is collaborating with the largest liquor maker" would be more accurate.


介紹是“一家中國咖啡連鎖店和該國頂級釀酒品牌合作開發(fā)了一種新飲料單品”,這有點誤導。更準確的說法是,“中國最大的咖啡連鎖店瑞幸咖啡正在與最大的白酒制造商合作”。


@jeffchen9019

My Chinese friends tested it lately and they say it's just drinking puke, or drinking pukes from winter times if they ordered a cold one ??


我的中國朋友最近嘗試了它的味道,他們說完全是喝嘔吐物的感覺,或者如果他們點了冷飲,那就喝冬天的嘔吐物的感覺。


@alexhooi6294

I think it is very wrong to introduce alcohol into coffee for the teenager whether they are under age or not. Marketing wise, I'm sure it's a hit. Imagine a teenager gets too much of it. Imagine after having it and getting into a car accident or speeding.would he or she be charged speeding or speeding with alcohol influence. I believe the list of problems gets longer if one has too much of it everyday.


我認為,無論青少年是否未成年,在咖啡中加入酒精都是非常錯誤的做法。從營銷角度來看,我相信它會大受歡迎,不過想象一下,一個十幾歲的孩子喝多了的情景。想象一下,在喝多了之后,他或她發(fā)生了車禍或超速——他或她會被指控超速或酒后超速嗎。我認為,如果一個人每天都有太多的問題,那么問題的清單就會變得越來越長。


@lingth

It's the Same as "Irish Coffee" where they put Irish whiskey into coffee, now they just put Chinese Mao Tai into coffee I guess..,just as there is espresso martini..


這和“愛爾蘭咖啡”一樣,他們把愛爾蘭威士忌放進咖啡里,現(xiàn)在他們只把中國茅臺放進咖啡中,就像有意式濃縮咖啡馬天尼一樣。



【龍騰網(wǎng)】一天賣了542萬杯!“醬香拿鐵”引爆全網(wǎng),為什么讓年輕人這么“上頭”?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
柞水县| 兴化市| 万载县| 隆昌县| 新宁县| 谢通门县| 清涧县| 界首市| 乌审旗| 新余市| 依兰县| 东至县| 花莲市| 电白县| 社旗县| 乌兰察布市| 明溪县| 青海省| 鄱阳县| 老河口市| 建湖县| 永川市| 色达县| 正定县| 上犹县| 金川县| 同德县| 织金县| 茶陵县| 华宁县| 沾益县| 宜州市| 克拉玛依市| 长海县| 芮城县| 松原市| 政和县| 靖宇县| 托克托县| 运城市| 高雄县|