【中文翻譯】キズナの物語(yǔ)【Trefle】

SEGA手游《鎖鏈戰(zhàn)記》主題曲,maimai收錄曲
MV:https://www.bilibili.com/video/av808692
音頻:https://music.163.com/song?id=27876217
原文翻譯分開(kāi)的文本請(qǐng)見(jiàn)https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_1c7fd7786
?
キズナの物語(yǔ)
羈絆的故事
?
唱:Trefle
作詞:サカノウエヨースケ、イズミタカカゲ
作曲:サカノウエヨースケ
編曲:サカノウエヨースケ
翻譯:弓野篤禎
?
果てしなく?続いてく
無(wú)盡地 延伸下去的
繋がるキズナのストーリー
連系的羈絆的故事
想いを強(qiáng)く?勇気に変えて進(jìn)む
將心愿堅(jiān)強(qiáng) 化作勇氣前進(jìn)
?
靜寂を切り裂く?闇が道を隠す
撕裂沉寂的?黑暗隱蔽了道路
誰(shuí)もが不安握り締めて明日の日に向かう
誰(shuí)都在緊握不安向著明日
震える指先に願(yuàn)い続けてる
顫抖的指尖上不斷祈愿
君を守れる力を僕にくださいと
給予我能守護(hù)你的力量
定められたクロニクル
早已注定的戰(zhàn)記
抗うことでしか答えは出ない
只能以抗?fàn)幗o出答案
?
果てしなく 続いてく
無(wú)盡地 延伸下去的
繋がるキズナのストーリー
連系的羈絆的故事
傷つきながら?さ迷いながら
受盡傷痛?彷徨不止
でも諦めない
但仍不會(huì)放棄
苦しくて 切なくて
痛苦不已?苦惱不已
涙がこぼれ落ちるたび
淚水滑落之時(shí)
キズナが強(qiáng)く 僕らを強(qiáng)く結(jié)ぶ
羈絆會(huì)緊緊地?將我們緊緊地連結(jié)
?
世界はいつだって 儚くも醜い
世界無(wú)論何時(shí)?都?jí)艋脜s丑陋
だけど信じられるものがここにはある
但能夠相信的事物就在這里
繋がってくクロニクル
漸漸連系起的戰(zhàn)記
未來(lái)へ繋ぐのは希望だから
正因連系起未來(lái)的是希望
?
譲れない 壊れない
不會(huì)退讓?不會(huì)毀壞
想いが空を超えてゆく
心愿漸漸跨越這片天空
1秒先を 遙かな空を
向1秒之后 向遙遠(yuǎn)天空
愛(ài)しの光
以令人憐愛(ài)的光芒
照らし出せ 映し出せ
照耀出吧 映現(xiàn)出吧
煌めくキズナとストーリー
閃耀的羈絆與故事
刻み続ける 明日を照らしてゆく
不斷刻畫 漸漸照亮明日
?
未來(lái)を描いて地図を広げた
描繪明天展開(kāi)地圖
目指すべき場(chǎng)所へ共に行こう
共同前往應(yīng)向往之地吧
?
果てしなく 続いてく
無(wú)盡地?延伸下去的
繋がるキズナのストーリー
連系的羈絆的故事
傷つきながら さ迷いながら
受盡傷痛 彷徨不止
でも諦めない
但仍不會(huì)放棄
?
苦しくて 切なくて
痛苦不已 苦惱不已
涙がこぼれ落ちるたび
淚水滑落之時(shí)
キズナが強(qiáng)く 僕らを強(qiáng)く結(jié)ぶ
羈絆會(huì)緊緊地?將我們緊緊地連結(jié)
譲れない?壊れない
不會(huì)退讓 不會(huì)毀壞
想いが空を超えてゆく
心愿漸漸跨越這片天空
1秒先を?遙かな空を
向1秒之后 向遙遠(yuǎn)天空
愛(ài)しの光
以令人憐愛(ài)的光芒
照らし出せ 映し出せ
照耀出吧 映現(xiàn)出吧
煌めくチェインストーリー
閃耀的鎖鏈的故事
刻み続ける 明日を照らしてゆく
不斷刻畫 漸漸照亮明日
?
君と行こう
與你共行