第二節(jié) 無須表明動作的執(zhí)行者
當(dāng)動作的執(zhí)行者在信息中無關(guān)緊要時,可以使用被動結(jié)構(gòu),同時省略動作執(zhí)行者。
1. 困難克服了,工作完成了,問題也解決了。
The difficulties have been overcome, the work has been finished and the problem
solved.
2. 要造飛機,就必須仔細考慮空氣阻力問題。
Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be
manufactured.
3. 注意看看信的地址是否寫對了。
Care should be taken to see that the letter is properly addressed.
4. 近來已注意到本館存書驚人地減少,此事令人關(guān)切?,F(xiàn)要求學(xué)生不要忘記
借還書規(guī)則,并考慮其他學(xué)生的需要。今后凡借書逾期不還者,必將按章處罰。
It has been noted with concern that the stock of books in the library has been
declining alarmingly. Students are asked to remind themselves of the rules for the
borrowing and return of books, and to bear in mind the needs of other students.
Penalties for overdue books will in the future be strictly enforced.
5. 我們最近查找了卷宗,發(fā)現(xiàn)本局并無此信??梢钥隙ǖ氖?,我們于兩個月
前收到此信,經(jīng)研究后,已寄還貴處。鑒于以上情況,貴處仍無收信的記錄,
我們感到遺憾。如果你們找到此信,請即通知本局,不勝感激。
A current search of the files indicates that the letter is no longer in this Bureau's
possession. It is noted that the letter was received two months ago, and after study,
returned to your office. In view of the foregoing, it is regretted that your offices has
no record of its receipt. If the letter is found, it would be appreciated if this Bureau
was notified at once.
6. 唯一可見的光線來自某個“維也納”面包店,早上一點鐘的時候,那些需要
面包的人可以來這兒領(lǐng)取。
The only light visible came from the side of a certain “Vienna” bakery, where at one
o'clock in the morning loaves of bread were given away to any who should ask.
7. 侍者用銀壺端來咖啡。Coffee was brought in in a silver coffee-pot.
8. 有人向他們小聲解釋,他們必須立刻出發(fā)翻越 Bersund 群山。
It was explained to them in whispers that they must set off at once across the hills to
Bersund.
9. 當(dāng)然沒有人嘗試介紹/引入。
No attempt was, of course, made at an introduction.
10. 19 世紀 20 年代社會生活的各個方面中,被人們評論得最多、渲染得最厲害的,
莫過于青年一代的叛逆之行了。
No aspect of life in the Twenties has been more commented upon and sensationally
romanticized than the so called Revolt of the Younger Generation.