最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【龍騰網(wǎng)】四分之一的英國年輕人感覺自己“無法應(yīng)對”流行病

2021-02-04 17:43 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯


(More than half of young people surveyed said they always or often felt anxious.)

(超過半數(shù)接受調(diào)查的年輕人表示,他們總是或經(jīng)常感到焦慮。)
新聞:


Young people are in danger of giving up on their futures and on themselves, with a quarter saying they feel unable to cope with life, one of the UK’s leading charities has said.

英國一家主要慈善機構(gòu)日前表示,年輕人正處于放棄未來和放棄自己的危險之中,四分之一的人說他們感覺無法應(yīng)付生活。


The Prince’s Trust long-running annual survey of young people’s happiness and confidence returned the worst findings in its 12-year history.

王子信托基金對年輕人的幸福感和信心進行了一項長期的年度調(diào)查,得出的結(jié)果是該調(diào)查開展12年以來最差的結(jié)果。



More than one in four said they had felt unable to cope with life since the start of the pandemic, increasing to 40% of Neet young people. Half of 16- to 25-year-olds said their mental health had worsened since the start of the pandemic.

超過四分之一的年輕人表示,自疫情開始以來,他們感到無法應(yīng)付生活,這一比例在啃老族青年中升至40%。在16歲至25歲的青少年中,有一半的人表示,自疫情開始以來,他們的心理健康狀況出現(xiàn)了惡化。


“At this critical time we need businesses, government and individuals to work with us to help as many vulnerable young people as possible,” said Townsend. “It is only by working together that we can stop this generation of young people giving up on their futures – and themselves.”

湯森說:“在這個關(guān)鍵時刻,我們需要企業(yè)、政府和個人與我們合作,幫助盡可能多的弱勢年輕人。只有通過共同努力,我們才能阻止這一代年輕人放棄他們的未來,放棄他們自己?!?/p>



“The pandemic has been hard because I couldn’t see any friends, family or my partner. I couldn’t even go out to exercise at first, so I was just in bed all day feeling depressed,” he said.

“大流行讓我很難受,因為我看不到任何朋友、家人或我的伙伴。一開始我甚至不能出去鍛煉,所以我整天躺在床上,感覺很沮喪?!?/p>


“In June and July it got worse, I was withdrawing from the world. I felt alone and wasn’t doing anything. I don’t talk to my friends as much as I used to, we speak very rarely. I’m feeling isolated, as I still can’t really go out because I’m high risk, so I’m indoors most of the day.”

“6月和7月,情況變得更糟了,我開始與世隔絕。我感到孤獨,什么也沒做。我不像以前那樣和朋友們聊天了,我們很少說話。我感覺被孤立了,因為我仍然不能出去,因為我(被感染)的風(fēng)險很高,所以我一天中的大部分時間都在室內(nèi)?!?/p>


Emma Taylor, the UK people director at Tesco, said: “The findings of this year’s Youth Index highlight how vital it is to support young people to develop skills and build their confidence, to support their future. In these extraordinarily difficult times, supporting young people’s mental health is paramount.”

樂購英國區(qū)人力總監(jiān)艾瑪·泰勒說:“今年《青年指數(shù)》的調(diào)查結(jié)果強調(diào)了支持年輕人培養(yǎng)技能、建立信心和支持他們未來的重要性。在這些異常困難的時期,支持年輕人的心理健康是最重要的?!?br>


評論翻譯


afriendlyboi?
21-30 also more likely to be moving around a lot for work/post grad purposes. Lots of people living in places where they know no one else. I was in my new flat 1 month before lockdown. I don't know anyone here except my partners family who I don't even get on with that well. I haven't even had a friend or neighbour to go for a walk with. My friends , moved to Glasgow for a PhD and they just have each other and that's it. It's just so lonely and I get jealous that my parents can go for local walks with friends from nearby

21-30歲的人也更有可能為了工作或畢業(yè)而頻繁搬家。很多人住在他們不認(rèn)識別人的地方。在封鎖之前,我在新公寓里住了一個月。除了我伙伴的家人(我甚至和他們相處得都不太好),我在這里誰都不認(rèn)識。我甚至沒有一個朋友或鄰居可以和我一起散步。我的朋友搬到格拉斯哥讀博士,他們只有彼此相伴,僅此而已。真是太寂寞了,我很嫉妒我的父母可以和附近的朋友在附近散步


Ashiro?
I know that feeling. I'm not in the demographic but i moved somewhere new then lockdown happened a month later. I've been made redundant 3 times not been able to make friends or really get to know the neighbours or anyone. At least you have a partner. I'm 100% alone. Only family I have lives 100 miles away.

我知道那種感覺。我不屬于人口統(tǒng)計范圍但我搬到了一個新地方,那個地方一個月后開始封鎖了。我被解雇了三次,沒能交到朋友,也沒能真正了解鄰居或任何人。至少你還有個搭檔。我100%孤單。我唯一的家人住在100英里外。


Barcabae?
As ever, it's the young who pay for things.
I fall out of the 16-24 bracket, but still "young"ish and for sure the same could be said for people in my cohort as well. People my age (25-30) have been completely fucked since the financial crisis in 08, so it's not as if we have been sailing along hunky dory. This is just the latest in a long line of shit for us.
The past year has been utter dog shit for me (relationship imploded, lost my job, financially squeaking by, stuck in limbo in a country and industry I don't want to be in, unable to move forward) and I think, barring personal problems, lots of people my age find themselves in a similar situation.
The people who came of age during the financial crisis of '08 are still finding themselves struggling to get by.

一如既往,買單的還是年輕人。
我不是16-24歲的人,但仍然很“年輕”,我的同齡人也一樣。我這個年齡的人(25-30歲)自08年金融危機以來就已經(jīng)被搞得一團糟了,所以我們并沒有一帆風(fēng)順?,F(xiàn)在的局面只是我們一長串狗屁事件中的最新一件。
過去的一年對我來說是徹底的狗屎(感情破裂,失去了工作,經(jīng)濟拮據(jù),在一個我不想待的國家和行業(yè)里陷入困境,無法前進),并且我想,除了個人問題,很多我這個年紀(jì)的人都遇到過類似的情況。
那些在08年金融危機中長大成人的人現(xiàn)在仍然在艱難度日。


tea_anyone?
I've never experienced mental health issues before this pandemic. Always been very resilient and motivated. I've felt it this last lockdown. 0 motivation to work and generally lethargic. I don't wind down on the weekends at all as there's fuck all to do. Feel like pressure is building and building in me as all I am allowed to do is fucking work. It's a miserable existence if I'm being honest. I was still doing pretty good before the gyms shut as well as that was one way I could blow off steam.
I honestly think if I was living alone right now I'd be unable to function.?

在這次大流行之前我從未經(jīng)歷過心理健康問題。總是很有韌性和積極性。上次封鎖的時候我感覺到了沒有工作動力,通?;杌栌N以谥苣└静粫潘上聛?,因為tmd有所有的事情要做。我感覺壓力越來越大,我唯一能做的就是工作。說實話,這是一種悲慘的生活。在健身房關(guān)閉之前,我仍然應(yīng)對得很好,這是我可以發(fā)泄的一種方式。
我真的覺得如果我現(xiàn)在一個人住,我就沒法正常生活了。


Killoah-8.63 -7.38
Currently 21 and life is currently pretty grim. I wake up go to work, go home, go to bed. I'm single and it's not exactly like I'm able to meet anyone, so for the most part I talk to nobody except the people I work with (who I despise) and my parents who I live with.
But even without the pandemic what do I have to look forward too? Working 40 hours in manual labour for the rest of my life 5 days a week? I'll never be able to afford a home because I currently earn less than £16k a year and the cost of living only goes up.

我現(xiàn)在21歲了,生活很艱難。我起床去上班,回家,睡覺。我現(xiàn)在單身,而且我也不可能遇到任何人,所以大多數(shù)情況下,除了和我一起工作的人(我鄙視他們)和和我住在一起的父母,我不跟任何人說話。
但即使沒有大流行,我還有什么可期待的呢?在我的余生中,每周工作5天,每天工作40個小時嗎?我永遠(yuǎn)都買不起房子,因為我目前的年收入還不到1.6萬英鎊,可生活成本只會不斷上升。


ragingintrovert57?
I can understand 'being unable to cope' due to physical things like loss of a job, low income, the disease and deaths, etc.
But I think this all hits younger people harder than most because the depressing doom and gloom is coupled with the inability to socialise during lockdowns.
I genuinely believe that if we lost the internet, there would be a huge increase in suicides among young people, as the major portion of their lives revolves around communication and socialisation.
Not saying it's a bad thing. This is the age they have been born into.

我能理解由于失去工作、收入低、疾病和死亡等生理原因?qū)е碌摹盁o法應(yīng)對”。
但我認(rèn)為這對年輕人的打擊比大多數(shù)人更大,因為令人沮喪的厄運和憂郁,加上在封鎖期間無法社交。
我真誠地相信,如果我們失去了互聯(lián)網(wǎng),年輕人的自殺率將大幅上升,因為他們生活的主要部分圍繞著交流和社會化。
并不是說這是件壞事。但這就是他們出生的時代。


sausageroll101
Yeah I feel this. I’m 25 and live with my mum. I work from home and she works in the office so I’m home alone pretty much all day. My mum has bubbled with her boyfriend who lives alone and goes to see him nearly every night and every weekend so I spend most of my time at home alone.
I’m studying for a Masters and I’m working full time. I have zero motivation, I give zero shits, it’s just a shit time. I’m lucky and thankful that my job is stable and has been throughout the whole pandemic but it’s really taking a toll now on my mental health.
I constantly have this ‘I want to go home’ feeling but I’m already always at home. I can’t explain it. I just feel like this needs to stop and I panic and get anxiety attacks because I feel trapped and alone.
Honestly fuck the way this government has handled the pandemic. I will never ever forgive them for this.

是的,我感覺到了。我25歲了,和我媽媽住在一起。我在家工作,她在辦公室工作,所以我?guī)缀跻徽於吉氉栽诩?。我媽媽和她的獨身男友符合“支持氣泡”?guī)定,她幾乎每天晚上和每個周末都去看他,所以我大部分時間都一個人呆在家里。
我正在攻讀碩士學(xué)位,而且我有全職工作。我沒有動力,我根本不在乎,真是一段糟糕的時期。我很幸運,也很感激我的工作在整個大流行期間都很穩(wěn)定,但現(xiàn)在它確實對我的心理健康造成了影響。
我經(jīng)常有“我想回家”的感覺,但我其實已經(jīng)在家里了。我無法解釋。我只是覺得這事不能再繼續(xù)下去了,我感到恐慌和焦慮,因為我覺得自己被困住了,孤單了。
政府應(yīng)對流行病的方式真是太cao蛋了。我永遠(yuǎn)都不會原諒他們。


unidentifiableusage?
I’m 27 and fall just outside of the ‘young’ person bracket, but this past year has been horrendous for me mental health wise. I would hope that a lot of older generations realise the sacrifice that a lot of young people have made, primarily to protect them, and hopefully we will see some reconciliatory politics over the next few years, although I do know this is largely wishful thinking. My experience of politics over the past decade in this country has just been relentlessly depressing in general and there seems to be no recognition or understanding of this from the largest and most powerful voting bloc.
What with Brexit being done against our will, little action on climate change (that does seem to be shifting though); triple lock pensions; cuts to benefits; awful housing situations; an uncertain job market (especially long term); ten years of austerity; cuts to schooling; increasingly expensive university education (that often does not meet value for money); a whole load of ‘culture wars’ which basically seems to be boomers complaining they can’t be racist, homophobic and xenophobic; vastly unaffordable childcare costs; etc etc.
I really hope that maybe after this we can come together and fix some of the intractable issues we do have in this country, but I fear that the generational divide is just going to continue and this experience may even exacerbate it.

我今年27歲,不屬于“年輕人”的范疇,但過去的一年對我的心理健康而言是可怕的。我希望老一輩能意識到年輕人所做的犧牲,這主要是為了保護他們,希望在未來幾年我們能看到一些和解政治,盡管我知道這在很大程度上只是一廂情愿的想法。過去十年,我在這個國家的政治經(jīng)歷總體上一直令人沮喪,而最大、最強大的投票集團似乎沒有認(rèn)識到或理解這一點。
英國脫歐違背了我們的意愿,在氣候變化問題上幾乎沒有任何行動(但這似乎正在改變);養(yǎng)老金三重鎖;削減福利;糟糕的住房情況;不確定的就業(yè)市場(尤其是長期的);十年的緊縮;削減教育;日益昂貴的大學(xué)教育(往往不值學(xué)費);一大堆“文化戰(zhàn)爭”,基本上似乎是嬰兒潮一代抱怨他們不能當(dāng)種族主義者、恐同者和仇外者;難以負(fù)擔(dān)的兒童保育費用;以及等等。
我真的希望,也許在這之后,我們可以走到一起,解決一些棘手的問題,我們在這個國家確實存在,但我擔(dān)心代溝將繼續(xù)存在下去,這次經(jīng)歷甚至可能還會擴大它。


rattegg1
I hope this is not out of place to say but I would like to offer some hope. I am upper age (39). I never went to university and have had a series of low paid jobs since I left school, never owned a house, won't ever be able to afford one, both parents sadly dead. Lockdown is a drag and I'm furloughed, the company I work for is going to struggle to make its through this so it is looking like I may be unemployed unless there is a miracle! I am anxious about the future for myself and for others, I have extensive contact with the student populace due to my job and over the last couple of years I have watched the UK become a rather sad place for people hoping to make a good life for themselves. Throughout my life there have been some serious ups and downs, and the thought of working until I die pay check to pay check is quite depressing at the best of times especially for a government that seems to care little for "the average person" What has always got me through has been a wonderful network of friends of all ages able to offer advice, comfort or just some stupid bollox to take my mind off things. I have been incredibly lucky in this respect and is one of the benefits of doing one shit job after another: you meet people who will ultimately become close friends.?

我希望這不是不恰當(dāng)?shù)恼f法,但我想提供一些希望。我年齡較大(39歲)。我沒有上過大學(xué),畢業(yè)后做過一系列低薪工作,從未擁有過房子,也永遠(yuǎn)買不起房子,不幸的是,我的父母都去世了。一級封鎖真煩人,我還得休假,我工作的公司要掙扎著熬過去,所以看起來除非出現(xiàn)奇跡,否則我可能會失業(yè)!我為自己和他人的未來感到焦慮,由于我的工作,我與學(xué)生大眾有廣泛的接觸,在過去的幾年里,我看到英國成為一個對那些希望為自己創(chuàng)造一個美好生活的人們來說相當(dāng)悲傷的地方。在我的生活中,有過一些嚴(yán)重的起起落落,即使在最好的情況下,一想到要一直工作到死,還得拿一張支票付另一張支票,也會令人非常沮喪,特別是為了一個似乎不太關(guān)心“普通人”的政府。一直幫助我度過難關(guān)的是一個由各個年齡層的朋友組成的奇妙網(wǎng)絡(luò),他們可以提供建議、安慰或只是一些愚蠢的扯淡來轉(zhuǎn)移我的注意力。在這方面我非常幸運,做一份又一份糟糕的工作的好處之一是:你會遇到最終會成為親密朋友的人。


ZoomyRamen
Yeah it's tough.
I think Covid has absolutely exposed our society and Capitalism as failures for the common person.
The reason that people do anti-lockdown protests and want to end restrictions on existential level, is that you realise how little freedom you do actually have. The only small comforts we have are being able to go to the shops or McDonald's.
Without that you kind of realise what the system turns the majority of people into, worker drones. Hitting that realisation so young can be devastating for your mental health, I should know I'm 28 and have wanted the big sleep for about a decade.
Hopefully this causes some real actual societal change to make things better for everyone. Things like lower working hour weeks, 4 day weeks etc
Also, massive reforms when it comes to landlords and rent. Seeing my relatively politically unengaged friends be like "maybe landlords...are bad" has been a small silver lining.

是的,很艱難。
我認(rèn)為新冠肺炎完全暴露了我們的社會以及資本主義制度對普通人來說是失敗的。
人們進行反封鎖抗議,希望結(jié)束存在層面上的限制,是因為你意識到你實際上擁有的自由是多么的少。我們唯一的小小享受就是可以去商店或麥當(dāng)勞。
沒有這些,你就會意識到這個系統(tǒng)把大多數(shù)人變成了:沒腦子的工蜂。這么年輕就意識到這一點對你的心理健康是毀滅性的。我應(yīng)該知道,我28歲了,十年來一直想要睡個大覺。
希望這種局面能帶來一些真正的社會變化,讓每個人都過得更好。比如減少每周工作時間,每周工作4天等等
此外,在涉及房東和租金的領(lǐng)域大規(guī)模改革??吹轿夷切┫鄬Σ粎⑴c政治的朋友們會說:“也許房東……是壞的”我感覺到了一線希望。


ranmaster-5.38, -7.13?
I'm 25 so I'm at the top end of "young" but this past year has just been miserable for me. I used to go out and play board games with friends, socialise, visit each other's places for drinks and takeaway. All that has gone, to top it off my partner lives in another country and I haven't seen her in a year... we were planning on getting engaged last year.
Now my daily routine is get up, go to work, get home, do nothing productive / social, rinse repeat. Then on the weekends it's the same thing just without the work. To top it all off I'm a "key worker" at a school and my workload has practically doubled during both of the lockdowns so I'm stressed as hell during the week and completely unable to effectively unwind on the weekends. The fact that I'm still in one piece feels like nothing short of a miracle.

我今年25歲,處于“年輕”的頂峰,但過去的一年對我來說非常痛苦。我過去常常和朋友們出去玩棋類游戲,社交,去別人家喝酒,叫外賣。一切都過去了,更糟糕的是,我的伴侶住在另一個國家,我有一年沒見過她了……我們?nèi)ツ昃痛蛩阌喕榱恕?br>現(xiàn)在我的日常工作就是起床,上班,回家,什么都不做,重復(fù)著。周末也是一樣,只是不用工作了而已。最重要的是,我是學(xué)校的“關(guān)鍵員工”,我的工作量在這兩個封鎖期間幾乎翻了一番,所以我在工作日壓力很大,在周末完全無法有效地放松。我到現(xiàn)在還能安然無恙感覺簡直就是個奇跡。


jeanlucriker?
Personally I feel like a year of my life has gone, and with it friendships and such where I’ve not seen some people now for 18 months nearly. Sometimes I might talk to people via text or whatever but I much prefer social interaction in person.
There’s been no escape, because the lockdowns shut everything and the restrictions it’s basically been work work and that’s it.
My grandparents have both passed during lockdowns, and my nan was certainly effected by the lockdown making her life just unbearable for her especially in the first lockdown when we weren’t able to visit much. My grandad left us a month after she went. Expectedly I think.
No way to blast off steam with a few drinks with friends or a quick holiday. Simple pleasures really I understand that.
And I completely understand people have suffered much more but I do feel mentally fried.

就我個人而言,我覺得我生命中的一年已經(jīng)過去了,隨著它,我已經(jīng)有18個月沒有見過一些人了。有時我可能會通過短信或其他方式與人交談,但我更喜歡面對面的社交互動。
我們無處可逃,因為封鎖讓一切都關(guān)閉了,還有限制措施,生活基本上就是工作,就是這樣。
我的祖父母都在封鎖期間去世了,我的奶奶肯定是受到了封鎖的影響,這讓她的生活變得難以忍受,尤其是在第一次封鎖期間,我們不能去探望很多人。在她走后一個月,我爺爺就離開了我們。我想這也是意料之中的。
沒辦法通過和朋友喝幾杯或者快速度假來釋放壓力。我現(xiàn)在真的理解什么叫“簡單的快樂”了。
我完全理解人們遭受了更大的痛苦,但我確實感到精神崩潰。


Old-Doughnut
We've sacrificed a generation of young people largely for the benefit of those already nearing the natural end of their life. Hate to see it.

我們犧牲了一代年輕人,主要是為了造福那些已經(jīng)接近生命自然終點的人。真不想看到這種事。


【龍騰網(wǎng)】四分之一的英國年輕人感覺自己“無法應(yīng)對”流行病的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
德令哈市| 阳信县| 南靖县| 横山县| 区。| 石门县| 突泉县| 泰和县| 麻江县| 收藏| 昆山市| 卓资县| 泸定县| 瓮安县| 日土县| 锦州市| 阿克| 岳池县| 秦皇岛市| 乐陵市| 大埔区| 疏勒县| 江川县| 沾化县| 安宁市| 蒲城县| 句容市| 舒兰市| 沙河市| 久治县| 凌云县| 新源县| 垫江县| 桃园市| 云阳县| 汉寿县| 明溪县| 镇巴县| 乌拉特中旗| 海宁市| 临潭县|