《終結(jié)與死亡》-第二部分-第3節(jié) 卡利班的驕傲

2:iii

The pride of Caliban
智庫(kù)的尸體裹在一塊防潮布里,正由持槍的侍從由假雪中抬進(jìn)來(lái)。兇手把他破碎的尸體扔在要塞外的峭壁上,希望它不會(huì)被發(fā)現(xiàn),在停止運(yùn)行的星炬成堆的唱詩(shī)班尸體中,考斯維恩的手下最終發(fā)現(xiàn)了他。此刻戰(zhàn)士們護(hù)送著他沿著蜿蜒的軌道行進(jìn)。
坦德里翁兄弟(Tanderion),卡修斯兄弟(Cartheus),阿斯拉代爾兄弟(Asradael)①,扎哈瑞爾(Zahariel)兄弟。和瓦沙克一樣,都是卡利班裔老兵。
“我派人去找他們了。”阿道夫告訴他。“我覺(jué)得他們應(yīng)該知道些什么?!?/p>
考斯維恩點(diǎn)點(diǎn)頭。盧瑟?jiǎng)拙粼谠傻绿峁┝丝ɡ嗳说脑?,并承諾再增派兩萬(wàn)人馬,這仍然困擾著考斯維恩。他非常需要這些人手,但他基因之父的嚴(yán)格命令已經(jīng)執(zhí)行了很長(zhǎng)時(shí)間:劍不應(yīng)該自己出鞘。盧瑟接到的命令是留在卡利班招募和訓(xùn)練新兵,而不是自說(shuō)自話(huà)的在戰(zhàn)場(chǎng)上執(zhí)行他自己規(guī)劃的任務(wù)。他在扎拉蒙德的存在是對(duì)萊昂命令的違抗,接受他手下的人就是對(duì)這種違抗的支持。
但是萊昂不在這里。他已經(jīng)迷失在他認(rèn)為合適的大遠(yuǎn)征征途中,失聯(lián)多年了??妓咕S恩是他的總管,在各層面都是一半以上軍團(tuán)的代理團(tuán)長(zhǎng),一個(gè)復(fù)仇之子,他父親的代理人。這是他自己的決定,自從他最后一次見(jiàn)到父親之后,銀河已經(jīng)發(fā)生了巨變。曾經(jīng)難以想象的敵人的力量,現(xiàn)在一股腦的暴露出來(lái)了。考斯維恩需要戰(zhàn)士,而卡利班人就是,他們整備就緒但毫無(wú)經(jīng)驗(yàn)。
他希望他的基因之父有一天會(huì)撤銷(xiāo)譴責(zé)盧瑟的抗命決定,但要做到這一點(diǎn),他的父親至少需要活著??妓咕S恩渴望再次聽(tīng)到他的聲音,哪怕是激烈的斥責(zé)。
瓦沙克已經(jīng)證明了考斯維恩接受盧瑟的人是明智的。作為一名天賦異稟的亞空間先知(warp-seer),智庫(kù)瓦沙克是他們占領(lǐng)空山的重要組成部分。如果沒(méi)有他,他們不可能打敗在那里面發(fā)現(xiàn)的混沌惡魔②。瓦沙克成為了一個(gè)真正值得信賴(lài)的朋友,他全身心地投入到恢復(fù)星炬功能的神秘工作中。這是像考斯維恩這樣以武藝見(jiàn)長(zhǎng)的子嗣所不擅長(zhǎng)的。
他沿著小路下來(lái)迎接他們。
“我們將哀悼這一損失?!彼f(shuō):“將來(lái)有時(shí)間的話(huà)?!?/p>
“那么,您還相信會(huì)有將來(lái),大人?”卡修斯問(wèn)道。
“我相信。”考斯維恩說(shuō):?“我的兄弟瓦沙克也相信。”
卡利班人似乎這個(gè)詞嗤之以鼻。
“我們?cè)谶@件事上是一致的。”考斯維恩說(shuō)。
“當(dāng)然。”坦德里翁說(shuō)。
“瓦沙克的工作才剛剛開(kāi)始?!笨妓咕S恩說(shuō)?!澳銈兇蠹叶己退麚碛邢嗤牟拍埽移谕銈兡軒臀彝瓿伤赐瓿傻娜蝿?wù)?!?/p>
“您期望我們給您充當(dāng)顧問(wèn)?”卡修斯問(wèn)道。
“是的。還需要你們的技能?!?/p>
“他才是智庫(kù)?!卑⑺估鸂柣仡^看了看那卷裹尸布說(shuō)。
考斯維恩說(shuō):“這只是明面上的說(shuō)法?!北娙丝雌饋?lái)都很驚訝??妓咕S恩看著扎哈里爾·祖里亞斯?!靶值?,我知道你也曾經(jīng)也是受訓(xùn)的智庫(kù)”
“在帝皇詔令前是?!痹馉柣卮?。
“禁令現(xiàn)在被推翻了?!笨妓咕S恩說(shuō):“萊昂親自決定了這件事。我請(qǐng)求你,兄弟,承擔(dān)起這個(gè)角色?!?/p>
“大人,您太強(qiáng)人所難了。”扎哈瑞爾說(shuō)?!拔乙呀?jīng)很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有使用那些天賦了。我擔(dān)心它們因?yàn)殚L(zhǎng)時(shí)間懈怠而變得不可靠……”他停頓了一下?!暗苍S,我們一起努力的話(huà)……”扎哈瑞爾看著其他三個(gè)人。“我們四個(gè)人曾經(jīng)都是智庫(kù),在尼凱亞之后又回到了普通戰(zhàn)士的行列。如果您允許的話(huà),大人……”
“我允許?!笨妓咕S恩說(shuō):“所有人。我需要你的學(xué)識(shí)和技藝。”
他們很吃驚。禁令已經(jīng)生效很長(zhǎng)時(shí)間了。瓦沙克是第一個(gè)被批準(zhǔn)暫時(shí)撤銷(xiāo)禁令的特例。對(duì)于萊昂的總管考斯維恩來(lái)說(shuō),讓他們?nèi)繌?fù)職,并讓他們利用他們?cè)?jīng)被禁止的才能的友善舉動(dòng)令人感動(dòng)。
他在寒冷的山坡上毫不猶豫、毫不拘泥地這么做,也讓他們感受到了目前所面臨的巨大危機(jī)。
“大人,您太過(guò)相信我們的潛力了。”坦德里翁說(shuō)?!暗度胁挥脮?huì)生銹變鈍的,我們很久都不敢——”
“我理解。”考斯維恩說(shuō)?!暗牵值軅?,你們比我更懂得這種技巧?!?/p>
“我們也只是略懂皮毛——”卡修斯說(shuō)。
“我們會(huì)盡力的?!痹馉栒f(shuō):“無(wú)論我們知道什么,無(wú)論我們從親愛(ài)的瓦沙克身上看到了什么,我們都會(huì)按照您的命令去做。我們?yōu)槟?wù),大人。很榮幸您能如此看重我們,我們不會(huì)辜負(fù)您的信任?!?/p>
考斯維恩點(diǎn)點(diǎn)頭。他笑了。阿道夫正在呼喚他。
“把他抬走吧?!彼麑?duì)他們說(shuō)。

注釋
①?Tanderion, Cartheus, Asradael,Vassago,這四人皆是扎哈瑞爾的屬下,智庫(kù)學(xué)徒。前三者實(shí)在是沒(méi)有什么現(xiàn)有的翻譯可以參考,純純的音譯,若有差異都很正常。
②?Neverborn :混沌惡魔的一種稱(chēng)呼。