陳宏薇新編漢英翻譯教程題庫(kù)
陳宏薇新編漢英翻譯教程題庫(kù)簡(jiǎn)介:
本文為節(jié)選,題庫(kù)包含歷年真題及各章節(jié)課后習(xí)題答案解析,每年更新。
資料全稱:陳宏薇《新編漢英翻譯教程》(第2版)配套題庫(kù)(含考研真題)
注:文末點(diǎn)擊閱讀原文也可看完整版!
陳宏薇新編漢英翻譯教程題庫(kù)部分摘錄:
I.將下列詞組譯成英文,注意語(yǔ)序的調(diào)整。
1.榮譽(yù)退休教授
【譯文】professor emeritus
2.政治團(tuán)體
【譯文】the body politic
3.桂冠詩(shī)人
【譯文】poet laureate
4.待嫁的新娘
【譯文】the bride elect
5.確鑿的證據(jù)
【譯文】proof positive
7.玻璃纖維
【譯文】fibre glass
8.世界先進(jìn)水平
【譯文】advanced world levels
9.大學(xué)里所有合格的科學(xué)家
【譯文】all competent university scientists
10.受打擊、排斥或輕視
【譯文】be slighted,pushed aside or attacked
11.知識(shí)分子和青年學(xué)生
【譯文】students and intellectuals
12.中小國(guó)家
【譯文】small and medium-sized countries
......
4.4否定句的英譯
I.譯成英語(yǔ)的否定句
1.科學(xué)家們認(rèn)為,計(jì)算機(jī)不可能在所有領(lǐng)域中都替代人。
【譯文】Scientists do not believe that computers can replace man in every field.
2.我們相信,他們是不會(huì)反對(duì)你的建議的。
【譯文】I don't believe that they will oppose your proposal.
3.她覺(jué)得她再也不能忍受她丈夫的侮辱。
【譯文】She doesn't feel that she can stand her husband's insult any longer.
4.學(xué)生不應(yīng)該在穿著上花費(fèi)太多的時(shí)間和精力。
【譯文】The students should not spend too much time and energy on dress.
5.他永遠(yuǎn)忘不了親眼見(jiàn)到毛主席的那一天。
【譯文】He will never forget the day when he saw Chairman Mao with his own eyes.
........

>>>本文為資料目錄匯總>>>完整版及相關(guān)資料均載于攻關(guān)學(xué)習(xí)網(wǎng)>>>每年更新!
>>>完整版>>>百度>>>攻關(guān)學(xué)習(xí)網(wǎng)>>>查找>>>
>>>或直接復(fù)制網(wǎng)址查找? ?
http://ggw.100xuexi.com
