字幕君的榮耀-2 !“BAAM”舞蹈翻跳活動歌詞字幕助攻作品小結(jié)

各位讀者大家好!這里是舞區(qū)愛好者、野生字幕君 楓辰於理!
真沒想到這個話題還能寫成個系列專欄,仿佛找到了一個混更的好方法(x)
9月5日-9月20日,官方號 嗶哩嗶哩舞蹈區(qū)?發(fā)布了專欄《開學(xué)來跳歡快的舞啊!——舞蹈大挑戰(zhàn)第一期》開啟了“BAAM”翻跳的征稿活動。詳見下面這個專欄。

今天(9月21日)也發(fā)布了活動總結(jié)專欄《舞蹈大挑戰(zhàn)第一期稿件推薦》

這個活動以韓國女團MOMOLAND的BAAM為命題作文,我們先來看一下原振付的練習(xí)室版本和MV版本。

需要指出的是,MV版本是6月21日發(fā)布的,練習(xí)室版本是8月10日發(fā)布的,所以在9月5日之前,就已經(jīng)有不少BAAM的翻跳作品了。
然后我們來看一下舞蹈教學(xué),這里列出樂歌和紫嘉兒的舞蹈教學(xué)

最后我們來看一下咬人貓版本的BAAM,一般認(rèn)為是這次征稿活動的開端。

?…………很好,以上投稿都不是本字幕君的作品…………
這次BAAM征稿活動吸引了大量知名舞見踴躍投稿,熱度甚至超越了之前的BDF主題投稿、愛你/卡路里主題征稿和毒團七作主題投稿。我個人認(rèn)為這樣的活動還是很有必要的,在不作評比、評獎的基礎(chǔ)上,各位舞見可以放松身心的蹦個迪、錄個舞,形成一種比較良性的互相借鑒、學(xué)習(xí)、提高的氛圍。
這支舞蹈我們大致能看到三個版本:
精簡版,大約1分40秒;
加長版,2分30秒左右(根據(jù)BGM的切割有變化);
完整版,3分30秒。
字幕君為26支投稿作品(算上豎屏等,超過30個分P)助攻了歌詞彈幕?,F(xiàn)在把這些作品整理一下,作個紀(jì)念。
聲明:以下作品我會有簡評,純屬個人觀點。(老規(guī)矩:這段話我要最大字體再加彩色標(biāo)識)
?

首先我要列出愛豆們的投稿


【9月9日 完整版】赤九玖在9月9日發(fā)布的名下第99個投稿,頗有紀(jì)念意義,這也是本字幕君做的第9支BAAM字幕。這個也是我最最喜愛的BAAM投稿,首先這是完整版的BAAM;其次舞蹈動作的表現(xiàn)非常出色,這支舞蹈里的四個亮點都表達的清楚到位。這四個亮點是:鬼步(完整版有2處)、四連踢腿、頂胯(注意了不是扭腰哦)、下蹲(這支舞蹈最大的難點和亮點,且僅限完整版里才有這個動作)。而且錄制上也有換裝和分鏡的手法,畫質(zhì)超一流。整體而言毫無瑕疵,堪稱經(jīng)典之作。
字幕彩蛋:末尾標(biāo)記出了這是九玖的第99個投稿
來幾張圖片!






?

【9月19日 精簡版】凳貓貓在9月19日發(fā)布的單人版BAAM,字幕君的第23支作品。小貓從來沒讓我失望過,這支舞蹈的演繹非常出色,充分展現(xiàn)了強有力的腿部力量優(yōu)勢,復(fù)原了韓舞的那種活力和激情。??!年輕是真的美好啊!


以下24支舞蹈按投稿時間排序,讀者們也能看到,幾乎每天都有1~2名舞見大咖發(fā)布BAAM。二十多天來每天都有新的期待和驚喜!

【8月31日 完整版】這是字幕君的第3支作品,也基本確定了歌詞的分?jǐn)嗪筒贾谩?/p>
七河Miko的舞蹈真的是賞心悅目!沒有特效、沒有分鏡,就是簡簡單單定機位拍攝的完整版舞蹈看得我佩服不已,那長發(fā)揚起的瞬間太瀟灑了!


【9月2日 加長版】字幕君的第8支作品,我記得很清楚是因為……我要確保九玖的投稿成為我的第9支字幕作品。啊,一點壞壞的小心思。這支舞蹈是萌大醬自己做的后期作品,非常用心,幾個鏡中鏡的設(shè)計十分有趣,而且場景非常契合韓舞的氛圍。


【9月3日 精簡版】字幕君的第1支作品,歌詞用的是網(wǎng)易云的,結(jié)果有一些翻譯不是特別的通順,后來就沒再用過這版歌詞。
我真的是越來越喜歡桃核了,看桃核的舞蹈始終給人一種積極向上的勁頭。這支舞蹈里桃核通過5套衣服的換裝展現(xiàn)了各種形態(tài):活潑的、俏皮的、御姐的、運動的、帥氣的。
字幕彩蛋:按照桃核作品的慣例,末尾都要帶一點“正片”,但這支舞蹈沒有。不要緊,字幕君可以代勞。末尾有一句很皮的彈幕:“腦補桃核的話:喜歡的話~記得收藏、評論、彈幕、投幣,然后……關(guān)注我~~~?”


【9月4日 加長版】字幕君的第2支作品,開始以本家MV歌詞為基礎(chǔ),但做了一些優(yōu)化。哀子大王其實很早就翻跳過BAAM,這次是在日本街頭重新錄制了一遍。這支作品里出現(xiàn)了字幕界的巨咖:小鄭哥哥,他在畫面左下角制作了高級歌詞彈幕。唉,本字幕君哪一天才能像小鄭哥哥那么優(yōu)秀呢。


【9月5日 完整版】字幕君的第4支作品,到這版時歌詞就完全定型了。第4個作品獻給西四也是很巧合了。四姐的舞蹈基礎(chǔ)和表現(xiàn)力毋庸置疑,但攝像的焦點捕捉似乎出了點小問題,遠景畫面有點糊,近景就很好。
?字幕彩蛋:選用了西四紅的配色。


【9月6日 精簡版】字幕君的第5支作品,也是第一個為非關(guān)注UP效力的作品 ,因為我覺得是好作品就要支持。
(好吧,我是在橢奇的直播間里蹭到個小電視然后報恩的)


【9月7日 精簡版】字幕君的第6支作品。一支不錯的作品,欣小萌確實適合演繹這種動感活力的舞蹈。但這支作品,已經(jīng)完全被無關(guān)的彈幕拉低了檔次,無論是網(wǎng)頁端還是移動端都看不到字幕了,因為已經(jīng)被擠出了彈幕池。本字幕君不愿意補檔!關(guān)于這個問題下文詳述。


【9月7日 完整版】字幕君的第13支作品。字幕君帶著贖罪的態(tài)度為小焦制作了歌詞(原因是舞區(qū)周刊第180期里,我在做索引時寫錯了小焦的名字)。街頭外景+完整版。?


【9月8日 精簡版】字幕君的第7支作品。豆豆子的視頻啊,我是……做了3次字幕啦(洗刷刷、阿布拉卡達布拉和這個BAAM)。P2自古是正片,放飛自我的豆豆子在戴上本體眼鏡后更棒了!
字幕彩蛋:P2選用了豆子綠的配色,來啊,一起放飛啊。


【9月9日 精簡版】字幕君的第10支作品。嗚噥x奶果,一對可愛的雙胞胎姐妹,官方2233娘的coser。這支不多見的雙人作品絕對給人耳目一新的感覺。
字幕彩蛋:配色選的是2233藍。

?

【9月10日 加長版】字幕君的第11支作品。有凳貓貓參演的SHC48女團!不多見的團體BAAM舞蹈。字幕君與小貓同在!
字幕彩蛋:配色選的是橘貓橙,字幕君的小私心~


【9月10日 精簡版】字幕君的第12支作品。獻給玩喜老師的教師節(jié)祝賀!玩喜真的可以算是我的老師,當(dāng)年我在她的教程投稿里初步學(xué)習(xí)過1/2如夢,然而最后還是按照赤九玖的版本鏡像學(xué)習(xí)的(左右不分的字幕君)。
(所以我的評論被掛在“置頂”公開處刑了)


【9月11日 加長版】字幕君的第14支作品。戴上眼鏡的露露給人熟悉的感覺,跳動的劉海也是一大看點(?)


【9月12日 加長版】字幕君的第15支作品。粉撲撲的這個版本給人元氣十足的感覺!后半段相當(dāng)?shù)纳鐣。。?/p>
【9月13日 精簡版】字幕君的第16支作品。太太的舞蹈始終是那么甜美!


【9月13日 完整版】字幕君的第17支作品。夜店之王樂歌閃亮登場!所有BAAM投稿里最華麗的一支舞蹈!質(zhì)量極高!


【9月13日 精簡版】字幕君的第18支作品。姚子老師的女警cos舞蹈。


【9月14日 精簡版】字幕君的第19支作品。楽小漫老師的首支韓舞嘗試。雖然是商稿,但是質(zhì)量非常之高,畢竟小漫老師的舞蹈基礎(chǔ)實在是太深厚了!


【9月15日 精簡版】字幕君的第20支作品。紫嘉兒動用了核武器:初音公主殿下的MMD,這個作品創(chuàng)意十足,質(zhì)量也非常高,舞蹈專業(yè)的作品就是讓人看得舒心。
字幕彩蛋:歌詞交替采用了嘉兒紫和初音綠配色。


【9月17日 加長版】字幕君的第21支作品。這位優(yōu)秀的舞見:灰仔是凳貓貓的好隊友(SHC48成員,“灰貓咪”組合成員)。知名度可能比不上大咖們,但舞蹈完成質(zhì)量還是不錯的。


【9月17日 加長版】字幕君的第22支作品。熟悉的舞蹈室背景,桃桃的舞蹈質(zhì)量高那是不必多夸了,小劇場的嵌入也是趣味十足,特別是螺主任亂入完成了四連踢的片段,給人超多驚喜。
字幕彩蛋:按照本字幕君的習(xí)慣,選用了這個舞室的專屬配色,且螺主任亂入時切換成了螺螺藍~


【9月17日 完整版】字幕君的第26支作品。被蠢醬的死亡凝視吸引了。。。完整版+定機位+一鏡到底的作品,沒有特效,純靠高質(zhì)量的舞蹈演繹,這也是字幕君非常敬佩并欣然愿意為之助攻歌詞的原因。


【9月19日 精簡版】字幕君的第24支作品。我大哥麥麥籽的舞技實在是高超(甚至被人誤認(rèn)為是減幀和加速)!這支作品采用了動態(tài)鏡頭的拍攝手法,動感十足!


【9月20日 精簡版】字幕君的第25支作品。ZERO改編的BAAM融入了許多Locking元素,給人全新的感覺。

以上就是全部26支字幕助攻作品。接下來我想談?wù)勎鑵^(qū)作品的新機制“蒙版彈幕”。關(guān)于這個機制參閱這個專欄:

簡而言之,這是一項黑科技,在部分UP主的投稿里,所有字幕都將出現(xiàn)在他們的身后,這意味著底端歌詞字幕也會如此。許多觀眾可能剛接觸這個技術(shù),很好奇,喜歡刷點彈幕測試。很多人都這么試的話,整個彈幕互動氛圍就完全變味了。比如上文欣小萌的投稿里,幾乎所有的彈幕都在“測試”,UP主也不出手鎖定歌詞,字幕君覺得辛勤的工作沒有得到重視,所以不愿意補檔。
聯(lián)想到粉絲群里討論的話題,現(xiàn)在舞蹈區(qū)觀眾有很大一部分是不看舞蹈的,甚至都不是看舞見的,而是看腿啊看別的什么,毫無疑問,歌詞字幕就更不看了。那么字幕君的工作還有意義嗎?我也在深思這個問題,但我會堅持為喜愛的UP主還有喜愛的作品做字幕,因為這是我能為他們做的力所能及的一些應(yīng)援了。
?

最后我想列出近期的3個舞蹈

制作了P1的中文歌詞和P2豎屏版的中日文歌詞,被喵醬兩次回復(fù)答謝,倍感溫暖。


個人最喜歡的字幕制作作品!精妙的歌詞配色(22深藍、33淺藍、合唱青色),俏皮的小閃電和播放 emoji,與這支優(yōu)秀的BGM和舞蹈融合為一,增色不少。


原以為深灰色配色很壓抑,結(jié)果一看出奇的匹配啊,加之時間軸精準(zhǔn),幾乎被觀眾誤認(rèn)為是內(nèi)置歌詞了。
感謝閱讀!我們有緣下一篇專欄見!