赤砂之海
那是一片漫無邊際的赤砂之海,海中沉浮著宛若群星般繁多的魚。這些魚絕大多數(shù)都長有塑料空罐一般空洞而透明的身體。它們潛游到一張由光織成的、絢爛多彩的大網(wǎng)上,任由炙熱的日光暴曬。
它們的鰭是無力的,而它們也不愿廢更多的氣力去鍛煉它。它們渴望被同伴夸贊自己曼妙的泳姿,卻不得如愿——這鰭軟弱無力,根本支撐不起它們游動。
它們的鱗片黯淡無光,要講自己染的五光十色需要高超的技藝——這往往需要借鑒前人的知識與智慧,而那些是它們不愿意這么做的。一面渴望博人眼球,一面又怠于學(xué)習(xí)以文飾己身的技藝,最終招來的便是永遠的平庸。
但它們的大腦卻很美麗,宛若亂花叢生的花圃。透過那平淡無“文”的外殼,所有人都可以清楚的看見那一個個構(gòu)造簡樸的工藝品。那里面的顏色如夢般,充滿幻想而不失朦朧。在那里面,你可以看見有如精靈般在海中舞樂的魚,也可以看見有著精致雕琢、仿佛天選之物般華麗鱗片的魚。
但那終究只能是它們腦海中的幻境,為了使其成真,它們不畏日光的爬伏在那張光織成的網(wǎng)上。水分從它們的身上散入空中,一種沙漠獨有的景象——海市蜃樓將它們的幻夢映在空中,引得周圍的魚嘖嘖稱奇、驚呼杰作。于是它們躺著、曬著,終于在掌聲中微醉般睡去。
夜幕降臨,夢宴散去。掌聲消失了,夢也破碎了。它們曬到的,終究只是空架子般干癟的自己以及網(wǎng)下的空寂。
它們應(yīng)當(dāng)去望見,那些游龍般的魚從不爬上網(wǎng)來曬出夢想,它們倚倚前行,以艱苦的鍛煉成就了一身強壯的肌肉和仙靈般曼妙的泳姿。當(dāng)游魚飛旋出水面,無論何時何地都能引來褒美和贊譽。
它們應(yīng)當(dāng)去望見,那些文質(zhì)彬彬的魚無時不刻都在磨礪自己的彩鱗,它們上通前人之鑒、下習(xí)同僚之長。當(dāng)文魚攀上戈壁,無不引來一番“巧奪天工”的美譽。
它們應(yīng)當(dāng)從那迷醉了它們的,名為幻宴的網(wǎng)上走下來,如同它們所崇之魚一般不畏艱辛。
它們不需要用幻夢打動同樣不愿奮斗的同僚,只要去磨礪,它們也將與那光一般耀眼的魚一樣綺麗。
畢竟,這片人工圍成的赤砂之海中,不存在生來便只為曬做魚干的魚。