商務(wù)信函翻譯公司怎么選擇?
商務(wù)信函和電子郵件主要用于商務(wù)活動(dòng)中的各種函件溝通。由于其特殊的商務(wù)環(huán)境,涉外商務(wù)信函具有與普通書信不同的特點(diǎn),總結(jié)起來主要包括完整、簡潔、具體、正確、清晰、體諒和禮貌等要素。在進(jìn)行郵件翻譯項(xiàng)目時(shí),專業(yè)級別和翻譯難度并不高,但涉及的語種相對較多,并且需要翻譯人員熟悉對應(yīng)國家和地區(qū)的商務(wù)禮儀、詞匯和習(xí)慣,并在翻譯過程中予以注意。歡迎了解一下雅言翻譯公司提供的商務(wù)信函翻譯服務(wù)。
商務(wù)信函或電子郵件作為證據(jù)使用時(shí),屬于法律范疇的翻譯工作,因此對于翻譯公司的資質(zhì)要求相對較高,必須是擁有相關(guān)部門頒發(fā)資質(zhì)的翻譯公司,或者經(jīng)相關(guān)部門認(rèn)可的翻譯機(jī)構(gòu)才能勝任。雅言翻譯公司擁有完備的翻譯資質(zhì),可以在翻譯件上加蓋公章和翻譯章,并附帶翻譯公司的資質(zhì)證明文件,得到官方認(rèn)可。
商務(wù)信函翻譯資質(zhì)要求:
商務(wù)信函翻譯件作為政府辦事機(jī)構(gòu)使用或領(lǐng)事館簽證時(shí),通常情況下個(gè)人翻譯無效,需要找正規(guī)的翻譯公司進(jìn)行翻譯,并提供翻譯公司的翻譯資質(zhì)(包括加蓋公章的翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件)。
1、翻譯資質(zhì):翻譯公司必須是在工商局注冊的公司,公司名稱必須含有"翻譯"字樣,并且營業(yè)執(zhí)照的經(jīng)營范圍中需包含翻譯服務(wù)。
2、翻譯蓋章:翻譯公司的印章名稱必須與營業(yè)執(zhí)照上的公司名稱保持一致。印章中的中文名稱必須包含"翻譯"字樣,對應(yīng)的英文翻譯應(yīng)包含"Translation"字樣。同時(shí),翻譯公司還需要具備帶有公安局備案編號的翻譯專用章。
3、翻譯聲明:對于英聯(lián)邦國家的學(xué)校可能要求翻譯件結(jié)尾附有譯者聲明,其中包含譯員的相關(guān)信息,如姓名、所屬公司、翻譯資格證書編號、手寫簽字、翻譯日期等。
商務(wù)信函翻譯是雅言翻譯公司的專業(yè)翻譯項(xiàng)目。商務(wù)信函翻譯具有一定的格式和要求,除了需要專業(yè)翻譯公司對其中包含的行業(yè)信息進(jìn)行專業(yè)翻譯外,還涵蓋了商務(wù)信函翻譯、郵件往來翻譯、電子郵件翻譯、傳真翻譯、邀請函翻譯等多種類型的信函翻譯。
原文轉(zhuǎn)自:https://www.artlangs.cn/